Wir griffen beide zugleich nach dem Buch.
我們兩人同時(shí)伸手去拿那本書。
Investitionen in nationale und internationale Bemühungen um Konfliktpr?vention sind zugleich als Investitionen in eine nachhaltige Entwicklung anzusehen, da letztere in einem Klima dauerhaften Friedens am besten gedeihen kann.
必須將對(duì)國家和國際預(yù)防沖突努力的投資同時(shí)視為對(duì)可持續(xù)發(fā)展的投資,原因是后者最能在可持續(xù)的和平環(huán)境中進(jìn)行。
Das erfolgreiche Funktionieren eines umfassenden Netzwerks von Partnern h?ngt davon ab, in welchem Ma?e die internationale Gemeinschaft einen Konsens über einen verbesserten Ansatz zur Reform des Sicherheitssektors herbeiführen und sich zugleich reaktionsschnell und flexibel auf die Bedürfnisse und Priorit?ten jedes speziellen Falles einstellen kann.
這一廣泛的合作伙伴網(wǎng)絡(luò)能否成功開展工作,將取決于國際社會(huì)能在何種程度上就采用更有效的安全部門改革辦法達(dá)成共識(shí),并同時(shí)積極靈活地滿足每一個(gè)特定情況的需求和處理其優(yōu)先事項(xiàng)。
Die Gruppe für Binnenvertreibungen im Amt für die Koordinierung humanit?rer Angelegenheiten hat ihren T?tigkeitsschwerpunkt, der auf die Gew?hrung von Unterstützung für konkrete Binnenvertreibungskrisen ausgerichtet ist, beibehalten, w?hrend sie sich zugleich innerhalb des gesamten Systems der Vereinten Nationen für Verbesserungen bei der Bew?ltigung solcher Krisen einsetzt.
人道主義事務(wù)協(xié)調(diào)廳的國內(nèi)流民問題股一直把工作重點(diǎn)放在向特定的國內(nèi)流民危機(jī)提供支助,同時(shí)促使聯(lián)合國全系統(tǒng)改進(jìn)處理此類危機(jī)的方法。
Januar 2005 abgeschlossen werden soll. Indem sie die Entwicklung in den Mittelpunkt der multilateralen Handelsverhandlungen stellt, bietet die Erkl?rung von Doha allen Interessengruppen eine wichtige Chance und Herausforderung zugleich, um die Anliegen und Interessen der Entwicklungsl?nder in vollem Umfang in die Handelsverhandlungen und das Arbeitsprogramm einzubinden.
《多哈宣言》將發(fā)展置于多邊貿(mào)易談判的核心,向所有利益有關(guān)者提供了重大的機(jī)遇和挑戰(zhàn):將發(fā)展中國家關(guān)切的問題和利益充分納入貿(mào)易談判和工作方案。
Wir werden jeweils auf nationaler Ebene und im Einklang mit den innerstaatlichen Rechtsvorschriften nach geeigneten Politik- und Ordnungsrahmen trachten, um ?ffentliche und private Initiativen, so auch auf lokaler Ebene, anzuregen und einen dynamischen und gut funktionierenden Privatsektor zu f?rdern und dabei zugleich das Einkommenswachstum und die Einkommensverteilung zu verbessern, die Produktivit?t zu steigern, die Frauen zu gr??erer Selbstbestimmung zu bef?higen sowie die Arbeitnehmerrechte und die Umwelt zu schützen.
我們將會(huì)在國家一級(jí)并且以合法的方式追求適當(dāng)?shù)恼吲c管理框架以鼓勵(lì)公營和私營部門的倡議(包括地方一級(jí))并且促進(jìn)運(yùn)作良好的有力的商業(yè)部門,同時(shí)亦努力改善收入的增加和分配、賦予婦女權(quán)力及保護(hù)勞工權(quán)利和環(huán)境。
Wir werden auch künftig auf der jeweiligen nationalen Ebene und im Einklang mit den innerstaatlichen Rechtsvorschriften geeignete Politik- und Ordnungsrahmen anstreben, um ?ffentliche und private Initiativen, so auch auf lokaler Ebene, anzuregen und einen dynamischen und gut funktionierenden Privatsektor zu f?rdern und dabei zugleich das Einkommenswachstum und die Einkommensverteilung zu verbessern, die Produktivit?t zu steigern, die Frauen zu gr??erer Selbstbestimmung zu bef?higen sowie die Arbeitnehmerrechte und die Umwelt zu schützen.
我們將繼續(xù)在本國國家一級(jí)依照國內(nèi)法實(shí)行適當(dāng)?shù)恼吆头ㄒ?guī)框架,包括在地方一級(jí)鼓勵(lì)公共和私營部門采取行動(dòng),發(fā)展有活力、運(yùn)作良好的企業(yè)部門,同時(shí)改善收入增長和收入分配,提高生產(chǎn)力,增強(qiáng)婦女力量,保護(hù)勞工權(quán)利和環(huán)境。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net