有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Es wird zumindest eine Weile dauern.

這得至少持續(xù)一會(huì)兒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Diese Idee verdient, wieder aufgegriffen zu werden, zumindest im Hinblick auf die Bereitstellung kleiner Teams von Zivilverwaltungsexperten mit speziellen Kenntnissen.

至少對(duì)提供具備專門知識(shí)的小型民政人員工作隊(duì)而言,這個(gè)想法值得重新考慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Beauftragte und Sonderbeauftragte aus dem System der Vereinten Nationen sollten generell zumindest auf der Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekret?rs eingestellt werden.

來(lái)自聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)部的秘書(shū)長(zhǎng)代表和特別代表一般應(yīng)最低在助理秘書(shū)長(zhǎng)一級(jí)聘用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Daher sollten zumindest einem bestimmten Prozentanteil der besten extern rekrutierten Mitarbeiter über die derzeitigen befristeten Vertr?ge hinaus l?ngerfristige Karriereaussichten geboten werden.

因此,至少對(duì)一部分的最佳外聘人員應(yīng)當(dāng)在他們目前的限期合同之外,給予較長(zhǎng)期的職業(yè)前途。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Im Rahmen der nachfolgenden Analyse wird postuliert, dass sich zumindest einige dieser Umst?nde ?ndern müssen, um rasche und wirksame Verlegungen zu erm?glichen.

以下的分析指出,這些情況至少有一些必須改變,才能使迅速有效地部署行動(dòng)成為可能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bei dieser Frage w?re eine überprüfung angebracht, m?glicherweise gefolgt von Ma?nahmen, die zumindest teilweise im Rahmen der Vereinten Nationen, namentlich des Sicherheitsrats, ergriffen werden sollten.

需要審查這一事項(xiàng)并采取可能的行動(dòng),其中一些行動(dòng)應(yīng)在包括安全理事會(huì)在內(nèi)的聯(lián)合國(guó)的框架內(nèi)采取。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Positive politische Entwicklungen trugen zu einer Verbesserung der humanit?ren Bedingungen bei oder schufen zumindest die Voraussetzungen für erweiterte humanit?re Hilfe in einer Reihe von Konfliktzonen.

積極的政治事態(tài)發(fā)展有助于改善人道主義狀況,而且至少已為在一些沖突區(qū)域擴(kuò)大人道主義援助創(chuàng)造條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sch?tzungen zufolge haben bis zu 40 L?nder, die in der Lage gewesen w?ren, zumindest ein bescheidenes nukleares Arsenal aufzubauen, sich dafür entschieden, dies nicht zu tun.

估計(jì)有40個(gè)國(guó)家至少可以擁有一個(gè)小核武庫(kù),但它們卻沒(méi)有這樣做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Was die politische Macht betrifft, so ist indessen die Gleichstellung der Geschlechter, zumindest wenn man ihre unterschiedliche Vertretung in den Parlamenten betrachtet, noch l?ngst nicht verwirklicht.

但政治權(quán)力方面的性別對(duì)等,至少?gòu)淖h會(huì)代表所見(jiàn)的對(duì)等,卻仍然遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)有實(shí)現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Auch die Mitgliedstaaten r?umen ein, dass sie ihre Arbeitskultur und ihre Arbeitsweisen überdenken müssen, zumindest was die Durchführung der Friedens- und Sicherheitst?tigkeiten der Vereinten Nationen angeht.

會(huì)員國(guó)自己承認(rèn),他們也必須反省其工作作風(fēng)和方式,起碼對(duì)聯(lián)合國(guó)和平與安全活動(dòng)的執(zhí)行問(wèn)題方面進(jìn)行反省。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Obwohl politische und geografische Erw?gungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsf?higkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverst?ndigengruppe zumindest gleiche Priorit?t einger?umt werden.

盡管政治和地域分布的考慮是合理的,但本小組認(rèn)為,在選定特派團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)時(shí),也必須給予管理能力和經(jīng)驗(yàn)至少同等的優(yōu)先地位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Viele Entwicklungs- und sonstige Programme und Projekte der Vereinten Nationen haben entweder bereits pr?ventive Wirkung oder verfügen zumindest über Pr?ventionspotenzial, wenn auch h?ufig in unstrukturierter und rudiment?rer Form.

聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)的許多發(fā)展及其他方案和項(xiàng)目已經(jīng)具有預(yù)防效能,或至少有可能起到預(yù)防的作用,盡管許多方案和項(xiàng)目經(jīng)常各自為政,不夠完整。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ich schlage vor, zumindest die j?hrliche Quote der P-2-Stellen für Kandidaten des Allgemeinen Dienstes, die die Laufbahnprüfung für den Aufstieg in den H?heren Dienst bestanden haben, auf 25?Prozent anzuheben.

我建議,將留給一般事務(wù)人員考試合格的申請(qǐng)者的P-2職位年度配額至少增加到25%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die M?glichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.

盡管人類在過(guò)去的20世紀(jì)里有著許多黑暗的時(shí)刻,但至少我們?cè)谥贫ㄏ拗茟?zhàn)爭(zhēng)的可能性及其影響的國(guó)際法律框架方面取得了穩(wěn)步的進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ferner sollte erwogen werden, den Feldmissionen die allgemeine Genehmigung zu erteilen, im Benehmen mit dem residierenden Koordinator der Vereinten Nationen zumindest einen Teil dieser Ausrüstungsgegenst?nde an angesehene nichtstaatliche Organisationen vor Ort weiterzugeben, um den Aufbau einer in Entstehung begriffenen Zivilgesellschaft zu f?rdern.

此外,還應(yīng)當(dāng)在聯(lián)合國(guó)駐地協(xié)調(diào)員的協(xié)商之下考慮普通授權(quán)各外地特派團(tuán)至少將此類設(shè)備的某個(gè)百分比捐贈(zèng)給當(dāng)?shù)芈曌u(yù)較好的非政府組織,作為援助新生公民社會(huì)發(fā)展的一種方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Carnegie-Kommission für die Verhütung t?dlicher Konflikte teilt die Pr?ventionsstrategien in zwei Kategorien ein: operative Pr?vention, das hei?t Ma?nahmen, die bei akuten Krisen anzuwenden sind, und strukturelle Pr?vention, das hei?t Ma?nahmen, die sicherstellen, dass Krisen gar nicht erst entstehen oder zumindest nicht wieder aufleben.

卡內(nèi)基預(yù)防致命沖突問(wèn)題委員會(huì)將預(yù)防戰(zhàn)略分為以下兩類:行動(dòng)性預(yù)防,即危機(jī)迫在眉睫時(shí)適用的措施;結(jié)構(gòu)性預(yù)防,即確保首先不發(fā)生危機(jī),或一旦發(fā)生,確保危機(jī)不重演的那些措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer st?ndigen Reserve von Milit?rpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkr?ften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) h?chst zuverl?ssige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazit?ten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die F?higkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür t?tigen zu k?nnen.

為趕上這些時(shí)限,秘書(shū)處將需要滿足一個(gè)或數(shù)個(gè)下列條件:(a)常備的軍事人員、民警和文職專家、物資和經(jīng)費(fèi);(b)極為可靠的待命能力,接到通知即可征召;或(c)足夠的籌備時(shí)間來(lái)獲得這些資源,這將需要有能力提前幾個(gè)月為可能的新特派團(tuán)預(yù)測(cè)開(kāi)支、為之籌劃并開(kāi)始支用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ziel der einschl?gigen Forschungsarbeiten ist ein Gesetzbuch, das die Rechts- und Verfahrensgrunds?tze enth?lt, die eine Mission in die Lage versetzen, Verbrechen wie Mord, Vergewaltigung, Brandstiftung, Entführung und schwere K?rperverletzung im Wege ordnungsgem??er Verfahren, mit Hilfe internationaler Juristen und unter Anwendung international vereinbarter Normen zu ahnden. Ein derartiges "Mustergesetzbuch" würde wahrscheinlich nicht die Eigentumsrechte umfassen, aber der Mission zumindest erlauben, diejenigen, die die H?user ihrer Nachbarn in Brand gesteckt haben, wirksam zu verfolgen, w?hrend die Frage aus eigentumsrechtlicher Sicht gekl?rt wird.

這一研究旨在制訂一項(xiàng)法典,載有基本的法律和程序,使一項(xiàng)行動(dòng)得以在諸如謀殺、強(qiáng)奸、縱火、綁架和嚴(yán)重攻擊等罪案中使用國(guó)際法官和國(guó)際間商定的標(biāo)準(zhǔn),展開(kāi)適當(dāng)?shù)姆沙绦?,?cái)產(chǎn)法可能仍在此一“示范法典”的范圍之外,但至少一個(gè)和平行動(dòng)將得以有效起訴那些燒毀其鄰居房屋的人,同時(shí)解決財(cái)產(chǎn)法問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

學(xué)渣充電站

Das finde ich es zumindest eine berechtigte Frage.

至少我覺(jué)得這是一個(gè)需要提出的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
我的短篇故事

Sie holt mich zumindest immer irgendwie zurück in die Realit?t.

它把我拉回現(xiàn)實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小老鼠大發(fā)現(xiàn)

Okay, Ich versuch es zumindest. Du bleibst aber dabei? Ich bleibe in sicherem Abstand.

好的,我怎么都得試一下子。你會(huì)呆在旁邊嗎?我保持安全距離。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
專業(yè)介紹

Wir schalten einmal hier die zumindest ein, ob so weit alles in Ordnung ist.

這里打開(kāi)一下,看看一切是否正常。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
二戰(zhàn)啟示錄

Noch was: Hitler schafft es, zumindest vordergründig, die Arbeitslosigkeit abzubauen.

不僅如此,希特勒還成功地降低了失業(yè)率,至少是在表面上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然與歷史

Die meisten sind einfache Bauern – zumindest anfangs.

他們大多數(shù)都是簡(jiǎn)單的農(nóng)民,至少一開(kāi)始是這樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Nicos Weg – A2

Ja, also zumindest nicht alle gleich viel!

是的,至少不是所有人!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
泡課德語(yǔ)學(xué)習(xí) | Logo - Erkl?rt 每日德語(yǔ)基礎(chǔ)聽(tīng)力

Damit kann sie zumindest das Allen?tigste bezahlen.

有了救助至少她可以支付必需品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
專業(yè)介紹

Nach meiner Masterarbeit hoffe ich zumindest, dass meine akademische Laufbahn nicht zu Ende ist.

碩士畢業(yè)后,我只希望我的學(xué)術(shù)生涯不會(huì)止步于此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
ZDF 紀(jì)錄片精選

Bei mir zumindest hat es also funktioniert.

至少對(duì)我來(lái)說(shuō)是這樣的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Das sagt man so!

So sehen es zumindest die wei?en Schafe.

至少白色的羊群是這么看的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然與歷史

Shakespeare war ein Kiffer - das ist wissenschaftlich zumindest wahrscheinlich.

莎士比亞是個(gè)吸大麻的人——至少在科學(xué)上這是有可能的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
生活中的心理學(xué)

Die ist, zumindest in der Psychologie, ziemlich bekannt.

它很有名,至少在心理學(xué)領(lǐng)域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小龍蒂克比

Du bist sogar ein wenig geflogen! Ein Stück zumindest.

你甚至還小飛了一下!至少飛了一段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
二戰(zhàn)啟示錄

Sie sind zumindest bereit, Hitler als Kanzler zu akzeptieren.

至少他們?cè)敢饨邮芟L乩諡榭偫怼?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
幼兒睡前故事

Andere Kinder h?tten vielleicht Angst gehabt oder zumindest gez?gert.

其他孩子可能會(huì)害怕,或者至少是猶豫不決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史名人故事集

So zumindest beschreibt sie es sp?ter selbst in einem Gedicht.

至少她自己后來(lái)在一首詩(shī)中是這樣寫(xiě)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
MrWissen2go - Sonstiges

In der Schule wird sie nicht gelehrt, zumindest meistens nicht.

學(xué)校里不學(xué)中國(guó)歷史,至少大多數(shù)情況下不學(xué)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
二戰(zhàn)啟示錄

Au?erdem gibt Hitler kleine Zugest?ndnisse, also er tut zumindest so.

另外,希特勒也做出了小小的讓步,好吧,至少他這樣做了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然與生活

Technisch bin ich zumindest optimal vorbereitet.

至少在技術(shù)上,我已經(jīng)做好了萬(wàn)全的準(zhǔn)備。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net