有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Die Aufforderung, die Bekanntmachung zurückzuziehen, bleibt also bestehen.

我們繼續(xù)呼吁撤銷(xiāo)這個(gè)公告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M?chten Sie den Antrag zurückziehen und die Angelegenheit auf Donnerstag verschieben?

你想撤回申請(qǐng),并將這件事情推到周四嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

In diesem Fall wird der ursprüngliche Vorschlag als zurückgezogen betrachtet, und der überarbeitete Vorschlag wird als neuer Vorschlag behandelt.

如有實(shí)質(zhì)上的差異,原提案應(yīng)視為已被撤回,訂正后的提案視應(yīng)視為新的提案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sie ist zu ihrer Mutter zurückgezogen.

她已經(jīng)遷回到母親那兒去住了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Von heute ab wird er sich aus der Politik zurückziehen.

他從今天起退出政治舞臺(tái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Wir haben uns von ihm zurückgezogen.

我們不再跟他來(lái)往了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Er hat sich ins Privatleben zurückgezogen.

他已經(jīng)退休了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

In einem Fall wurde die Beschwerde nach Rücksprache des Amtes mit dem Beschwerdeführer zurückgezogen.

在一個(gè)案件中,在監(jiān)督廳與投訴人核對(duì)后,投訴人撤消了投訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ein Einbringer kann seinen Vorschlag oder Antrag jederzeit zurückziehen, bevor ein Beschluss dazu gefasst wurde, sofern der Vorschlag oder Antrag nicht ge?ndert worden ist.

一項(xiàng)提案或動(dòng)議,如未經(jīng)修正,可在作出決定前由原提案人隨時(shí)撤回。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Andere Parteien m?gen bestrebt sein, die Bewegungsfreiheit einer Mission einzuschr?nken, eine Taktik der st?ndigen Zuwiderhandlung gegen eine übereinkunft verfolgen oder ihre Zustimmung überhaupt ganz zurückziehen.

一個(gè)當(dāng)事方可能設(shè)法限制維持和平行動(dòng)人員的行動(dòng)自由,采取堅(jiān)持不遵守協(xié)定規(guī)定的政策,或干脆撤回其承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ein Vertragsstaat, der einen Vorbehalt nach Absatz?2 angebracht hat, kann diesen Vorbehalt jederzeit durch eine an den Generalsekret?r der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation zurückziehen.

根據(jù)第2款作出保留的任何國(guó)家, 可以隨時(shí)通知聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng), 撤回保留。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ein Vertragsstaat, der einen Vorbehalt nach Absatz 2 angebracht hat, kann diesen Vorbehalt jederzeit durch eine an den Generalsekret?r der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation zurückziehen.

三、 依照本條第二款規(guī)定作出保留的締約國(guó),可以在任何時(shí)候通知聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)撤回保留。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Wir fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, ihren vertraglichen Verpflichtungen in vollem Umfang nachzukommen und alle Vorbehalte zurückzuziehen, die mit dem Ziel und Zweck des übereinkommens unvereinbar sind, und zu erw?gen, ihre Vorbehalte im Hinblick auf ihre Zurückziehung zu überprüfen.

我們敦促各締約國(guó)充分履行其條約義務(wù)并撤消與《兒童權(quán)利公約》宗旨與目標(biāo)不符的保留意見(jiàn),并考慮審查其他保留意見(jiàn)以便予以撤消。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nachdem mein Sonderbotschafter mehrere Missionen in die Region unternommen hatte, berichtete ich dem Sicherheitsrat am 16.?Juni, dass sich die israelischen Streitkr?fte im Einklang mit der Ratsresolution 425 (1978) aus Libanon zurückgezogen h?tten.

本人的特使多次訪(fǎng)問(wèn)該地區(qū)之后,我于6月16日?qǐng)?bào)告安全理事會(huì),以色列軍隊(duì)已按照安理會(huì)第425(1978)號(hào)決議撤離黎巴嫩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sie sollten sich in jedem Land auf die Bereiche konzentrieren, in denen sie am besten bef?higt sind, eine Führungsrolle zu übernehmen - und sich aus Bereichen zurückziehen, in denen sie dies nicht sind -, um Ergebnisse zu erbringen, die den Bedürfnissen des Landesprogramms entsprechen.

在每一個(gè)國(guó)家,聯(lián)合國(guó)應(yīng)著力于其最能發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用的領(lǐng)域,撤出不能發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用的領(lǐng)域,以根據(jù)國(guó)家方案的需求做出成果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für pal?stinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe t?tigen Hauptgebern auf die Pal?stinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschlie?lich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.

四方將通過(guò)一位得到授權(quán)的總理和巴勒斯坦改革問(wèn)題工作隊(duì),并與通過(guò)特設(shè)聯(lián)絡(luò)委員會(huì)和當(dāng)?shù)卦鷧f(xié)調(diào)委員會(huì)開(kāi)展工作的主要捐助方一起,調(diào)動(dòng)巴勒斯坦人重振路線(xiàn)圖的改革議程,包括一個(gè)經(jīng)過(guò)妥善準(zhǔn)備并且時(shí)機(jī)恰當(dāng)?shù)倪x舉進(jìn)程,特別注意以色列已撤離的地區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die erste und unmittelbarste Sorge ist die, dass einige L?nder unter dem Deckmantel ihrer gegenw?rtigen Mitgliedschaft im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen heimlich und auf illegale Weise voll ausgebaute Waffenprogramme entwickeln oder dass sie - indem sie zwar nach dem Buchstaben, aber nicht unbedingt nach dem Geist des Vertrags handeln - alle für Waffenprogramme erforderlichen Materialien und Fachkenntnisse erwerben und sich die Option offen halten, sich aus dem Vertrag zurückzuziehen, sobald sie einsatzf?hige Waffen herstellen k?nnen.

首先也最為令人緊迫關(guān)注的是,一些國(guó)家在其《不擴(kuò)散核武器條約》現(xiàn)有成員身份的掩護(hù)下,秘密非法地發(fā)展完整的武器方案,或者——在《條約》文字允許的范圍內(nèi)但卻可能在有悖于其精神的情況下——獲得武器方案所需一切材料和專(zhuān)門(mén)知識(shí),一旦準(zhǔn)備就緒,可以進(jìn)行武器化時(shí),則可選擇退出《條約》。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

聽(tīng)奶奶講故事

Die meisten orthodoxen Familien leben eher zurückgezogen.

大部分的猶太正教會(huì)家庭生活更傾向于隱退。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouTube 精選合輯

Und 7 % haben gesagt, sie sind wieder zurückgezogen.

7%的人說(shuō)他們已經(jīng)搬回來(lái)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德語(yǔ)廣告精選

Langsam, aber sicher haben wir die Natur verlassen - - und uns in Geb?ude zurückgezogen.

雖然過(guò)程緩慢,但是可以篤定,我們遠(yuǎn)離了大自然——縮進(jìn)了建筑物里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《少年維特的煩惱》

– Sie wollte ihre Hand zurückziehen, und ich hielt sie fester.

“咱們走吧,”她說(shuō),“時(shí)候不很晚了。”她想縮回手去,我卻握得很緊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德語(yǔ)小故事

Wir beschlossen uns dorthin zurückzuziehen und bohrten mehrere L?cher in die Türe.

我們決定躲在那里面,然后還在門(mén)上鉆了幾個(gè)洞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
中國(guó)故事

Ich würde lieber mein Leben riskieren, als mich zurückzuziehen, nur um am Leben zu bleiben.

縱使前進(jìn)一步死,決不后退半步生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouTube 精選合輯

Oder sich in sein Zimmer zurückziehen und sich kaum blicken lassen.

或者搬回自己的房間,自己看都不看一眼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 最新科技

Und sie haben nicht vor, ihre Ver?ffentlichungen zurückzuziehen.

他們不打算撤回他們的釋放。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽(tīng)力2016年12月合集

Nach Berichten der Nachrichtenagentur Reuters rief die Polizei die Demonstranten auf, sich zurückzuziehen.

據(jù)路透社報(bào)道,警方呼吁示威者撤退。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2021年9月合集

Das Ministerium bedauerte, dass sich der Sondergesandte zurückziehen wolle, anstatt an L?sungen zu arbeiten.

該部感到遺憾的是, 特使想要退出, 而不是制定解決方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年9月合集

Anfang 2020 erkl?rte Prinz Harry, sich aus der ersten Reihe des K?nigshauses zurückziehen zu wollen.

2020年初,哈里王子宣稱(chēng)要退出王室前排。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速德語(yǔ)播客

Wenn das Meer sich bei Ebbe zurückzieht, wird diese Fl?che trocken – zumindest mehr oder weniger.

當(dāng)海水在退潮時(shí)退去, 這個(gè)地區(qū)就會(huì)變得干燥 - 至少或多或少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Selbst das Verteidigungsministerium r?umt am Wochenende ein, Truppen zurückgezogen zu haben.

就連國(guó)防部也在周末承認(rèn)已經(jīng)撤軍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽(tīng)力 2018年1月合集

Dabei werden auf dem Terminmarkt Auftr?ge zum Kauf oder Verkauf platziert, die dann aber zurückgezogen werden.

買(mǎi)入或賣(mài)出訂單被放置在期貨市場(chǎng)上,然后被撤回。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr

Das Gericht hat sich zurückgezogen und ber?t.

法院已撤訴,正在審理中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 每周采訪(fǎng)

Wir hoffen, dass sich die Europ?ische Kommission und auch der Europ?ische Rat davon zurückziehen wird.

我們希望歐盟委員會(huì)和歐洲理事會(huì)退出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Sie heiratet einen deutschen Musikmanager, lebt zurückgezogen mit ihm in der Schweiz.

她嫁給了一位德國(guó)音樂(lè)經(jīng)理,并與他在瑞士隱居。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽(tīng)力 2017年3月合集

Die Jordanierin Rima Chalaf erkl?rte, Generalsekret?r Antonio Guterres habe sie aufgefordert, ihren Bericht zurückzuziehen und auch darauf bestanden.

約旦人 Rima Chalaf 說(shuō), 秘書(shū)長(zhǎng) Antonio Guterres 要求她撤回她的報(bào)告并堅(jiān)持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年7月合集

Sollte sie weiter Schokolade in Russland verkaufen oder sich zurückziehen und damit m?glicherweise auch den Kleinbauern in Nicaragua schaden?

她是應(yīng)該繼續(xù)在俄羅斯銷(xiāo)售巧克力,還是退出,這可能也會(huì)傷害尼加拉瓜的小農(nóng)戶(hù)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Zu Beginn des Jahres 2018 wurde bekannt, dass der bedeutendste Pariser Verleger Gallimard ein Projekt habe zurückziehen müssen.

2018 年初,眾所周知,巴黎最重要的出版商伽利瑪不得不撤回一個(gè)項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線(xiàn)德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶(hù)
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net