Infolgedessen wurden die Treuhandfonds-Mittel oft versp?tet zugewiesen.
因此,信托基金撥款經(jīng)常延誤。
Wir werden dem Abschluss der Verhandlungen über das übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalit?t und die dazugeh?rigen Protokolle unter Berücksichtigung der Anliegen aller Staaten h?chsten Vorrang zuweisen.
我們將在考慮到各國關(guān)切的情況下,作為高度優(yōu)先事項,完成聯(lián)合國打擊跨國有組織犯罪公約及其議定書的談判。
Die Zahl der Arbeitsst?be, die geschaffen werden k?nnten, würde weitgehend von der H?he der zus?tzlichen Mittel abh?ngen, die der DPKO, der DPA und den damit zusammenh?ngenden Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen zugewiesen werden.
可以組建多少特派團綜合工作隊的問題在很大程度上取決于已為維和部、政治部和有關(guān)部、機構(gòu)、基金和計劃署增撥多少資源。
Das Konzept beruht weitgehend auf dem Begriff des "Matrixmanagements", das breite Verwendung bei gro?en Organisationen findet, die in der Lage sein müssen, bestimmten Projekten die erforderlichen Fachleute zuzuweisen, ohne sich für jedes neue Projekt neu zu organisieren.
這一概念在很大程度上參照了“母體管理”的構(gòu)想;許多大機構(gòu)需要分派必要的人員參加具體項目,但又要避免每次出現(xiàn)新項目時都要作一次機構(gòu)調(diào)整,于是普遍使用母體管理方法。
So wurde im Rahmen einer Disziplinaruntersuchung, die im Anschluss an eine AIAD-Prüfung stattfand, der Beweis erbracht, dass ein Dienstfahrzeug, das einem hochrangigen Bediensteten und den Fahrern der Vereinten Nationen, die für ihn arbeiteten, zugewiesen worden war, für private Zwecke genutzt wurde.
例如,在監(jiān)督廳審計之后進行的一項調(diào)查表明,一名高級官員私自使用其派給自己和為其工作的聯(lián)合國司機的車輛。
Bei diesem Rahmen wird eine Risikoanalyse aller Hauptabteilungen, Bereiche, Fonds und Programme, die "Kunden" des Amtes für interne Aufsichtsdienste sind, erstellt, um diejenigen Programme und T?tigkeitsbereiche zu ermitteln, die für Ineffizienz, Betrug, Verschwendung und Missbrauch besonders anf?llig sind, und ihnen Priorit?ten zuzuweisen.
根據(jù)這一框架,對監(jiān)督廳所有的客戶部廳、基金和方案進行風險分析,以查明效率低、出現(xiàn)舞弊、浪費和濫用權(quán)力的高度脆弱的方案和業(yè)務領(lǐng)域,并排列其先后秩序。
Zu diesem Zeitpunkt plane ich, im Benehmen mit den Mitgliedstaaten mehrere kleinere Knotenpunkte in den wichtigsten Medienzentren der Entwicklungsl?nder einzurichten, wobei die Standorte so gew?hlt und die Ressourcen so zugewiesen werden sollen, dass der Betrieb dieser Knotenpunkte weder durch Entfernungen noch durch Sprachbarrieren beeintr?chtigt wird.
在目前階段,我設想在同會員國協(xié)商后,在整個發(fā)展中世界的關(guān)鍵媒體中心設立相當數(shù)量較小型的新聞中心,所選擇的地點和分配的資源將確保這些新聞中心的運作不受距離和語言多樣性的影響。
Das in meinem Leitfaden beschriebene strategische Konzept der Vereinten Nationen zur Rechtsstaatsf?rderung auf nationaler Ebene sieht in erster Linie vor, unter konstruktiver Mitwirkung nationaler Interessentr?ger gemeinsame und eingehende Bewertungen zur Ermittlung des einschl?gigen Bedarfs durchzuführen, die Ausarbeitung einer umfassenden Rechtsstaatlichkeitsstrategie zu unterstützen, gemeinsame Rechtsstaatsprogramme der Vereinten Nationen zu formulieren, die Durchführungsverantwortung zuzuweisen und Rechenschaftslegung zu gew?hrleisten.
我在指導說明中概述了聯(lián)合國對國家層次的法治援助所采取的戰(zhàn)略方針,該方針側(cè)重以下幾點:在國家利益攸關(guān)方的有意義參與下開展全面的聯(lián)合評估,以確定法治需要;支持擬定一項全面的法治戰(zhàn)略;制訂聯(lián)合國法治聯(lián)合方案;指定實施責任和確保問責制。
Der Sicherheitsrat bekr?ftigt die führende Rolle, die er in seiner Resolution 1546 (2004) dem Sonderbeauftragten des Generalsekret?rs und der UNAMI dabei zugewiesen hat, in Unterstützung der Eigenanstrengungen Iraks und auf Ersuchen der Regierung Iraks den nationalen Dialog und die Herbeiführung eines Konsenses über die Ausarbeitung einer nationalen Verfassung zu f?rdern.
“安全理事會重申其第1546(2004)號決議所述的秘書長特別代表和聯(lián)伊援助團的主導作用,即應伊拉克政府的請求,幫助伊拉克自身作出努力,促進在起草國家憲法問題上開展全國對話和建立共識。
In den F?llen, in denen regionale oder subregionale Organisationen nicht in der Lage sind, die ihnen vom Ausschuss zur Bek?mpfung des Terrorismus zugewiesene Rolle wahrzunehmen, wird der Ausschuss prüfen müssen, auf welche Weise er eine gewisse Anleitung geben kann, unter Berücksichtigung dessen, dass es sich dabei in der Regel um diejenigen Organisationen handelt, deren Mitgliedstaaten mit der Erfüllung ihrer Verpflichtungen nach der Resolution am weitesten im Rückstand liegen.
在區(qū)域和分區(qū)域組織缺乏發(fā)揮反恐委員會規(guī)定作用能力的情況下,反恐委員會需要探討提供指導的途徑,因為這些組織的成員國通常是在履行該決議所規(guī)定義務方面最落后的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net