有獎糾錯
| 劃詞

Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.

案件刑事起訴的那名工作人員后來被本組織開除。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Au?erdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.

聯(lián)合國還將此案提報(bào)紐約南區(qū)美國檢察官辦公室,對這名采購干事所犯刑事罪提出控告。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Er hat seine Firma der Tochter übergeben.

他把公司傳給了女兒。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekret?rs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere F?lle an die Strafverfolgungsbeh?rden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verst??e.

提交給秘書長特別代表的報(bào)告著重提到了若干具有犯罪性質(zhì)的推舉行為以及關(guān)于行政違規(guī)行為的若干報(bào)告。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Das Museum wurde heute der ?ffentlichkeit übergeben.

這座博物館今天向公眾開放。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Der Patient musste sich mehrmals übergeben.

病人多次嘔吐。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in bef?rderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非運(yùn)輸合同另有約定,否則托運(yùn)人應(yīng)交付備妥待運(yùn)的貨物

評價(jià)該例句:好評差評指正

Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.

公司主管將他的位子交給了繼任者。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Es wurde empfohlen, die F?lle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbeh?rden zu übergeben.

建議將這兩名特派團(tuán)工作人員移送檢察當(dāng)局

評價(jià)該例句:好評差評指正

M?glicherweise wird der Gerichtshof einige andere F?lle, in denen die Ankl?gerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschlie?lich in Ruanda.

法庭可能會將檢察官所調(diào)查的其他一些案件移送給各國的法院審判,包括移送盧旺達(dá)法院審判。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Gesch?ftst?tigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.

十三、各國將規(guī)定,結(jié)束業(yè)務(wù)的公司所持有的有關(guān)小武器和輕武器的記錄,依照國內(nèi)立法規(guī)定移送國家。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.

一、 如果有充分理由相信,將某人驅(qū)逐、送返(“驅(qū)回”)、移交或引渡到另一國家,有造成此人遭受強(qiáng)迫失蹤的危險(xiǎn),任何締約國均不得采取上述行動。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Die Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, den Fall an die Strafverfolgungsbeh?rden in den Vereinigten Staaten von Amerika, im Vereinigten K?nigreich Gro?britannien und Nordirland und in Italien zu übergeben und die M?glichkeit einer zivilrechtlichen Schadenersatzklage zu prüfen.

任務(wù)組建議本組織將此案轉(zhuǎn)給美利堅(jiān)合眾國、大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國和意大利的檢察當(dāng)局,并考慮就民事?lián)p害提出索償要求。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte F?lle zur Behandlung übergeben k?nnte.

更實(shí)際的工作是,法庭向波斯尼亞和黑塞哥維那的高級代表辦事處提出一份項(xiàng)目意見,即在波斯尼亞和黑塞哥維那國家法院設(shè)立一個戰(zhàn)爭罪專設(shè)分庭,法庭可將某些案件提移送該專設(shè)分庭審判。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verd?chtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zust?ndigen Beh?rden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 締約國在其管轄的領(lǐng)土上發(fā)現(xiàn)據(jù)稱犯有強(qiáng)迫失蹤罪的人,如果不按其國際義務(wù)將該人引渡或移交給另一國家,或移交該締約國承認(rèn)其司法權(quán)的某一國際刑事法庭,則該國應(yīng)將案件提交本國的主管機(jī)關(guān)起訴。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Ma?nahmen, um seine Zust?ndigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verd?chtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各締約國還應(yīng)采取必要措施,在指稱的罪犯留在任何該國管轄的領(lǐng)土上時,確定對該強(qiáng)迫失蹤罪案的司法管轄權(quán),除非該國根據(jù)其國際義務(wù)將嫌犯引渡或移交給另一國家,或移交給該國承認(rèn)其管轄權(quán)的某個國際刑事法庭。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

情人節(jié)特輯

Schon kannst du deine Valentin übergeben.

現(xiàn)在就可以把花獻(xiàn)給你的另一半了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
柏林游玩指南

1938 wurde ein 110 Hektar gro?es Grundstück arisiert und der Deutschen Reichsbahn übergeben.

1938年,一塊110公頃的土地被雅利安化并移交給德意志帝國鐵路公司。

評價(jià)該例句:好評差評指正
德語小故事

Meine Hoffnung war auf das Geld gerichtet, das ich einst meinem Freunde übergeben hatte.

我把我的希望寄托在我存了錢的朋友那里。

評價(jià)該例句:好評差評指正
薪資大揭秘

Ab und zu riecht man Sachen, da will man sich übergeben. Ist mir auch schon passiert.

有時你會聞到令人作嘔的味道。我也遇到過。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《西線無戰(zhàn)事》

Wir packen unsere Pakete aus und übergeben sie ihnen.

我們打開那包東西,遞給她們。

評價(jià)該例句:好評差評指正
諾貝爾獎合輯

Er übergab fast alles einer Stiftung.

他把幾乎所有的錢都捐給了一個基金會。

評價(jià)該例句:好評差評指正
德語小故事

Dann kamen sie in eine gro?e Stadt, wo der Knabe einem Arzt übergeben wurde.

后來他們來到了一座大城市,他被交給了一名醫(yī)生。

評價(jià)該例句:好評差評指正
健康生活·AOK

Manchen wird schlecht und einige übergeben sich auch.

有些人生病了,有些人還嘔吐

評價(jià)該例句:好評差評指正
常速聽力 2021年10月合集

Dieselben Daten wurden bereits der US-Arzneimittelbeh?rde FDA übergeben.

相同的數(shù)據(jù)已提交給美國食品和藥物管理局 (FDA)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Hamburgs Erster Bürgermeister Tschentscher übergibt das Amt Anfang November offiziell.

漢堡第一市長岑切爾將于11月初正式交接職務(wù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
ZDF heute show

Am Mittwoch hat der britische EU-Gesandte in Brüssel den Brexit-Brief übergeben.

周三,英國駐布魯塞爾歐盟特使遞交了脫歐信函。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Die wurden bereits übergeben und befinden sich auf der ?gyptischen Seite.

他們已經(jīng)被移交并站在埃及一邊。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Der mutma?liche T?ter wurde vom Werkschutz überw?ltigt und der Polizei übergeben.

被指控的肇事者被工廠保安制服并移交給了警方

評價(jià)該例句:好評差評指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Am Abend wurde in Israel eine besondere Tora-Rolle übergeben - an ein Senioren-Zentrum für Shoa-überlebende.

晚上,一份特殊的托拉卷軸在以色列被移交給了一個為大屠殺幸存者開設(shè)的老年中心。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Und Empfehlungen für die Politik erarbeiten. Im Februar sollen sie an den Bundestag übergeben werden.

并制定政治建議。它們將于二月份移交給聯(lián)邦議院。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Es führte nirgendwohin, es wurde niemand angeklagt dafür, uns diese Dokumente übergeben zu haben.

它沒有導(dǎo)致任何地方,沒有人被指控將這些文件交給我們。

評價(jià)該例句:好評差評指正
德語文本——旅行外出

Ist das okay (Decken und Kissen übergeben)?

可以嗎(交出毯子和枕頭)?

評價(jià)該例句:好評差評指正
德語文本(現(xiàn)代德語口語句典)

Mein Kind, hast du deine Aufgaben fertig? Morgen zu übergeben.

我的孩子,你做完作業(yè)了嗎?明天交接。

評價(jià)該例句:好評差評指正
常速聽力 2023年6月合集

Eigentlich h?tte er sie dem Nationalarchiv übergeben müssen.

其實(shí),他應(yīng)該把它們交給國家檔案館。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Logo 2018年9月合集

Am Gipfel übergeben sie an die Paraglider.

在山頂,他們移交給滑翔傘。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net