Die Aktualisierung des Handbuchs für die Innenrevision ist bereits weit vorangeschritten.
部審計手冊即將完成修訂工作。
[die] -en →aktualisieren
Die Aktualisierung des Handbuchs für die Innenrevision ist bereits weit vorangeschritten.
部審計手冊即將完成修訂工作。
Bei einer alle drei Monate erfolgenden Aktualisierung würde die Liste etwa fünf bis sieben Teams umfassen, die kurzfristig einsatzbereit w?ren.
由于持續(xù)每3個月更新一次,所以“待征召名單”將會有大約五到七個一接通知即可部署的小隊。
Die Aktualisierung des Arbeitsprogramms sowie die Ermittlung und Einstellung von nicht l?nger relevanten Mandaten und T?tigkeiten ist eine st?ndig wiederkehrende Notwendigkeit.
需要訂正工作方案、找出和摒棄不再相關(guān)的定和活動,是一項經(jīng)常不斷的要求。
Da die Risikobewertung als dynamischer Prozess konzipiert wurde, nehmen die ?rtlichen Rechnungsprüfer laufend Aktualisierungen ihrer Pl?ne vor, um dem sich ver?ndernden Risikoumfeld der Missionen Rechnung zu tragen.
風(fēng)險評估過程被設(shè)計為動態(tài)過程,駐地審計員不斷更新他們的計劃,以反映特派團不斷變化的風(fēng)險環(huán)境。
Am Ende von Ziffer 25.30 c) i) wird ein neuer Unterpunkt mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: "n. Aktualisierung des Bestands an verfügbaren Ressourcen für die Bew?ltigung von Naturkatastrophen;"
25.30(c)㈠段,增加一個新項目,內(nèi)容如下:“n. 對幫助處理自然災(zāi)害的現(xiàn)有資源的現(xiàn)存數(shù)量
按時修訂?!?/p>
Die FAO war auch bei der überprüfung und Aktualisierung einzelstaatlicher Strategien für Ern?hrungssicherheit und landwirtschaftliche Entwicklung zu Gunsten der Durchführung des Umfassenden Programms der NEPAD für die Entwicklung der Landwirtschaft in Afrika behilflich.
糧農(nóng)組織還協(xié)助對國家糧食安全與農(nóng)業(yè)發(fā)展戰(zhàn)審查和增訂,以執(zhí)
新伙伴關(guān)系非洲農(nóng)業(yè)發(fā)展綜合方案。
Die Hauptabteilung wies darauf hin, dass sie im Begriff sei, einen Aktionsplan mit klaren Fristen und Mittelerfordernissen zur Aktualisierung ihrer IKT-Strategie und des umfassenden strategischen Plans für die Hauptabteilung und die Friedenssicherungsmissionen fertigzustellen.
維和部指出,它正在確定一項動計劃,
定明確的期限和所需資源,以便更新其信息和通信技術(shù)戰(zhàn)
,以及該部門和維持和平特派團的綜合戰(zhàn)
計劃。
Ein einziger Bericht führe nicht notwendigerweise zu einer besseren Erfüllung der Berichtspflichten durch die Vertragsstaaten, und der Aufwand zur Aktualisierung des einzigen Berichts für jedes Vertragsorgan würde alle etwaigen Vorteile eines einzigen Berichts zunichte machen.
單一報告并不一定會提高締約國對報告義的遵守程度,為每一個條約機構(gòu)增訂單一報告時所需要的努力可能超過這樣的報告帶來的
何好處。
Beispielsweise erschienen die Rechnungslegungsleitlinien für die Reserve zwei Jahre nach der Einführung des Konzepts, sodass die Transaktionen unvollst?ndig aufgezeichnet wurden und ein zus?tzlicher Arbeitsaufwand für die Führung, die Aktualisierung und den Abgleich der Aufzeichnungen für die Reserve entstand.
例如,儲備會計準則是在這個概念提出兩年后發(fā)表的,導(dǎo)致交易記錄不完全,儲備記錄的保存、更新和對帳工作量增加。
Trotz betr?chtlicher Anstrengungen des UNHCR, seinen Verm?gensbestand für den Amtssitz zu überprüfen, ist die Zuverl?ssigkeit der Verm?gensverzeichnisse dadurch in Frage gestellt, dass es keine k?rperlichen Bestandskontrollen und Aktualisierungen der Daten gibt und diesen Aufgaben kein Vorrang einger?umt wird.
難民署作出很大努力,從總部這方面審核資產(chǎn)記錄,但由于沒有實際核查和數(shù)據(jù)更新,而且對這些工作重視不夠,使人們對難民署資產(chǎn)記錄的可靠性產(chǎn)生懷疑。
Der derzeitige Prozess der Produktion von Nachrichten und des Ladens von Daten auf die Web-Seite der Vereinten Nationen l?sst keine h?ufigen Aktualisierungen zu, obschon in einer sich schnell entwickelnden Situation eine t?gliche Aktualisierung für eine Mission sehr wichtig sein kann.
新聞制作和在聯(lián)合國網(wǎng)址登載數(shù)據(jù)的現(xiàn)有過程減慢了資料增訂周期的速度,但在事態(tài)發(fā)展迅速的情況下特派團往往需要每日增訂資料。
Am Amtssitz sind vier Mitarbeiter des h?heren Dienstes in der Sektion Friedens- und Sicherheitsfragen innerhalb des Promotions- und Planungsdienstes der Abteilung ?ffentlichkeitsarbeit der Hauptabteilung Presse und Information für die Herausgabe von Ver?ffentlichungen, die Entwicklung und Aktualisierung von Web-Seiten über die Friedensmissionen und für die Behandlung weiterer Themen von Abrüstung bis zu humanit?rer Hilfe zust?ndig.
總部的新聞部公共事司宣傳和
劃處下設(shè)的和平和安全科有四名專業(yè)干事,負責(zé)編寫出版物、起草并更新有關(guān)和平
動的網(wǎng)址內(nèi)容和處理從裁軍到人道主義援助的各種其他問題。
Die Regierung Iraks legt den Mitgliedern des Sicherheitsrats eindringlich nahe, die von dem Ausschuss im Einklang mit Ziffer?19 der Resolution 1483 (2003) geleistete Arbeit zur Benennung der Einzelpersonen und Einrichtungen, auf die in Ziffer?23 der Resolution Bezug genommen wird, einschlie?lich der Aktualisierung des Verzeichnisses der von dem Ausschuss nach Ziffer?6 der Resolution 661 (1990) benannten Einzelpersonen und Einrichtungen, zu unterstützen.
伊拉克政府敦促安全理事會成員支持委員會目前按照1483(2003)號決議
19段,在指認該決議
23段所述個人和實體方面開展的工作,包括更新
661(1990)號決議
6段所設(shè)委員會指認的個人和實體名單。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net