Die Mission der Vereinten Nationen in Angola wurde daraufhin aufgel?st.
聯(lián)合國安哥特派團(tuán)因而解散。
Die Mission der Vereinten Nationen in Angola wurde daraufhin aufgel?st.
聯(lián)合國安哥特派團(tuán)因而解散。
Das Programm wurde bereits in über 30?L?ndern eingerichtet, zuletzt in Angola und Guyana.
目前已在30多個(gè)國家設(shè)立了這一方案,最新設(shè)立是在安哥和圭亞那。
Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola4
聯(lián)合國安哥核查團(tuán)和聯(lián)合國安哥團(tuán)經(jīng)費(fèi)籌措。
In Angola hat sich für die gesamte Bev?lkerung nun endlich die Chance einer friedlichen Zukunft er?ffnet.
在安哥,全體民終于有可能獲得和平未來。
Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola
聯(lián)合國安哥核查團(tuán)和聯(lián)合國安哥團(tuán)經(jīng)費(fèi)籌措。
Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.
此目,我請(qǐng)本洲特別任務(wù)顧問對(duì)安哥給予特別關(guān)注。
In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit milit?rischem Druck, geschw?cht und isoliert.
在安哥和塞利昂,有針對(duì)性制裁加上軍事壓力削弱并孤立了頑抗者。
Der St?ndige Vertreter Angolas ergriff in dieser Sitzung in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe das Wort.
安哥常駐代表以特設(shè)工作組主席身份在會(huì)上作了發(fā)言。
Erkenntnisse aus Sierra Leone und Angola weisen darauf hin, dass solche Bemühungen zur Beendigung der dortigen Bürgerkriege beigetragen haben.
塞利昂和安哥經(jīng)歷表明,此種努力結(jié)束這些內(nèi)戰(zhàn)做出了貢獻(xiàn)。
In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten L?ndern zurück in ihre Heimat, w?hrend über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre D?rfer zurückkehrten.
在安哥,將近130 000名難民自動(dòng)從鄰國遣返,100多萬國內(nèi)流民返回其村莊。
Im vergangenen Jahrzehnt wurden Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsaufgaben in verschiedene Friedenssicherungsmandate aufgenommen, so unter anderem in diejenigen für Angola, Kambodscha, Liberia und Mosambik.
在過去十年期間,解除武裝、復(fù)員和重返社會(huì)任務(wù)都被列入一些維持和平任務(wù)授權(quán)中,除其他外包括在安哥、柬埔寨、利比里亞和莫桑比克任務(wù)授權(quán)。
Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass der anhaltende Konflikt in Angola zu zahlreichen Binnenvertriebenen und einer ?u?erst ernsten humanit?ren Lage führt.
“安全理事會(huì)表示關(guān)切安哥持續(xù)沖突造成大量國內(nèi)流離失所者和惡劣道主義狀況。
Der Bericht zeigte, in welchem Ausma? Verst??e gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.
該報(bào)告表明,以出口法開采鉆石辦法違反制裁,在很大程度上是安哥戰(zhàn)爭持續(xù)存在原因。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Regierung Angolas bei ihren Anstrengungen, das Protokoll von Lusaka durchzuführen, so auch durch den Fonds für den Frieden und die nationale Auss?hnung.
“安全理事會(huì)支持安哥政府努力執(zhí)行《盧薩卡議定書》,包括通過和平與民族和解基金。
Der Rat ermutigt die Regierung Angolas au?erdem, auf wirtschaftliche Reformen hinzuarbeiten und eine transparente und rechenschaftspflichtige Staatsführung zu gew?hrleisten, um ein dem Frieden f?rderliches Klima zu schaffen.
安理會(huì)還鼓勵(lì)安哥政府努力進(jìn)行經(jīng)濟(jì)改革,確保透明和負(fù)責(zé)施政,和平提供有利環(huán)境。
Er begrü?t die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanit?ren Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bev?lkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verst?rken.
安理會(huì)歡迎安哥政府努力改善道主義狀況和重新安置流離失所民眾,并吁請(qǐng)它此作出更大努力。
Im Rahmen dieses Programms, das das Leben von Kindern in Angola verbessern soll, wurden bei einem Budget von 260.715?Dollar 100.000?Kinder geimpft, und 6.000?Kinder konnten eine t?gliche Mahlzeit erhalten.
該方案委托項(xiàng)目廳執(zhí)行,其目是改善安哥兒童生活,預(yù)算260 715美元,對(duì)10萬名兒童進(jìn)行疫苗接種,6 000名兒童每天獲得一頓餐食。
Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen.
聯(lián)合國決心同安哥政府和所有其他有關(guān)各方密切合作,幫助該國結(jié)束戰(zhàn)爭,恢復(fù)和平。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverst?ndigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事會(huì)在這一年里進(jìn)行辯論,以及關(guān)于在安哥制裁安盟專家組提出報(bào)告,均強(qiáng)調(diào)了這個(gè)問題重要性。
Trotz des auf Grund von Finanzierungsengp?ssen eingeschr?nkten Umfangs ihrer Operationen führten die WHO, das UNICEF und ihre nichtstaatlichen Partner in Afghanistan, Angola, Burundi, Somalia und anderswo Kampagnen zur Bek?mpfung der Masern und des Vitamin-A-Mangels durch.
衛(wèi)生組織、兒童基金會(huì)及其政府伙伴,盡管因經(jīng)費(fèi)支絀,而限制行動(dòng)規(guī)模,仍然在阿富汗、安哥、布隆迪、索馬里和其他地區(qū)進(jìn)行了麻疹和維生素A運(yùn)動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net