Der Inhalt des Buches ist bei der Bearbeitung kaum angetastet worden.
修訂這本書時內(nèi)沒有改動。
[die] -en
Ⅰunz. →bearbeiten
Ⅱ(z?hlb) 改編(或改寫)作品
Der Inhalt des Buches ist bei der Bearbeitung kaum angetastet worden.
修訂這本書時內(nèi)沒有改動。
Der ersuchte Vertragsstaat beantwortet angemessene Nachfragen des ersuchenden Vertragsstaats nach dem Stand des Ersuchens und dem Fortschritt bei seiner Bearbeitung.
被請求締約國應當依請求締約國合理要求,就其處理請求
現(xiàn)況和進展情況作出答復。
Auch wenn die Kommission die Bearbeitung der Ansprüche abgeschlossen hat, muss sie noch ausstehende Entsch?digungszahlungen in H?he von etwa 30?Milliarden Dollar leisten.
雖然委員會完成了處理索賠工作,它仍有責任支付大約300億美元未支付
裁定索賠付款,而這將構(gòu)成其今后
重大任務之一。
Eine umfassende Prüfung der von der Kommission bereitgestellten Gehaltsbuchhaltungsdienste ergab, dass die Regelungen für die überprüfung, Bearbeitung und Verbuchung von Zahlungen und Zulagen Schwachstellen aufwiesen.
對非洲經(jīng)委會薪給服務工作進行了全面
,結(jié)果發(fā)現(xiàn),在核實、處理和記錄薪資和津貼安排中存在著薄弱之處。
Wie bereits in früheren Jahresberichten des AIAD festgestellt, ist die Kommission den Empfehlungen, die das AIAD im Anschluss an seine Prüfung der Bearbeitung von Entsch?digungsansprüchen abgegeben hat, nicht angemessen nachgekommen.
如監(jiān)督廳前次年度報告所述,委員會沒有適當處理監(jiān)督廳根據(jù)索賠處理
情況提出
各項建議。
Der Rückstand bei der Bearbeitung von F?llen in der Abteilung Disziplinaruntersuchungen stellt auch ein Risiko für die F?higkeit des AIAD dar, ad?quate und professionelle Ermittlungsdienste für die Organisation zu leisten.
調(diào)查司案件積壓也給監(jiān)督廳為本組織提供適當專業(yè)調(diào)查服務帶來風險。
Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von H?rtef?llen für die Gew?hrung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem H?rtefonds
評價在選擇和處理緊急案件付款過程中適用內(nèi)部管制
效力; 并確定緊急基金付款
既定政策和程序
遵守情況和相關(guān)性。
Gegenstand: Einhaltung der die Bearbeitung von Ansprüchen betreffenden Resolutionen des Sicherheitsrats und Beschlüsse des Verwaltungsrats der Entsch?digungskommission der Vereinten Nationen, Angemessenheit der internen Kontrollen, Prüfung der konsequenten Anwendung der Bewertungsmethoden und Nachweisnormen
評估關(guān)于處理索賠安全理事會決議和賠償委員會理事會決定是否得到遵行;和確定是否評價方法和收集證據(jù)
標準一貫得到采用。
Die Abteilung Rechnungswesen und das IMIS-Projektteam hatten bereits Schritte unternommen, um die angesprochenen Probleme zu beheben, etwa durch die Ausarbeitung von Richtlinien für die Bearbeitung interner Belege und durch das Aufzeigen von Funktionsm?ngeln des IMIS.
帳務司和綜管系統(tǒng)項目小組已采取步驟處理上述問題,如為處理部門間轉(zhuǎn)帳憑單擬訂了工作準則和查明綜管系統(tǒng)功能方面缺陷。
Das AIAD empfahl au?erdem, die Bestimmungen dahin gehend zu ?ndern, dass die Auszahlung geringer monatlicher Betr?ge in einen Pauschalbetrag umgewandelt werden kann, um die unverh?ltnism??ig hohen Kosten zu vermeiden, die bei der Bearbeitung monatlicher Zahlungen anfallen.
監(jiān)督廳還建議對細則進行修正,規(guī)定將每月小筆款額折算為一次性付款,以避免處理每月款額所付出
不相稱
高額成本。
Das AIAD prüfte die Bearbeitung ausgew?hlter Ansprüche bei der Entsch?digungskommission der Vereinten Nationen und kam zu dem Schluss, dass bei der Bewertung und Verifizierung der Ansprüche eine Reihe von M?ngeln bestanden, die zu einer überh?hten Entsch?digung der Antragsteller geführt hatten.
監(jiān)督廳了聯(lián)合國賠償委員會處理
某些索賠要求,查明了評價和核實索賠要求中
一些不足,造成對索賠人賠償過多。
Gegenstand: Vorhandensein eines angemessenen Mechanismus für die Kontrolle der effizienten, wirtschaftlichen und wirksamen Bearbeitung von Antr?gen auf Erstattung medizinischer Kosten, um sicherzustellen, dass die Organisation nur für die erstattungsf?higen Aufwendungen aufkommt (siehe auch 158)
評估是否存在適當管制機制以有效、經(jīng)濟和切實
方式處理醫(yī)藥報銷單,使本組織只支付合
報銷規(guī)定
數(shù)額。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工核,其表達內(nèi)
亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net