Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通過概括得出一般概念(規(guī)則)。
Begriff
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通過概括得出一般概念(規(guī)則)。
Zwischen beiden Begriffen besteht ein feiner Unterschied.
兩個(gè)概念之間存在著細(xì)微差別。
Die Landschaft ist über alle Begriffe sch?n.
風(fēng)景美極了。
Bitte ordnen Sie die Begriffe den Abbildungen zu.
請(qǐng)給插圖搭配合適。
Unter dem Begriff Popmusik versteht man zwei verschiedene Bedeutungen.
人們對(duì)流行音樂有兩種同
理解。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
從上下文才得出這一概念
精確含義。
Für meine Begriffe ist das unm?glich.
照我看法這是
可
。
Die beiden Begriffe decken sich nicht ganz.
這兩個(gè)概念完全相同。
Die beiden Begriffe sind nur schwer zu unterscheiden.
這倆個(gè)概念很難區(qū)分。
Ich kann mir keinen Begriff davon machen.
我對(duì)此毫無概念。
Der Konflikt ist im Begriff zu eskalieren.
沖突即將升級(jí)。
Sie hat diesen Begriff für ihre Zwecke zurechtgebogen.
她使這個(gè)概念適應(yīng)于自己需要。
Ich war eben im Begriff fortzugehen,als er anrief.
他打電話來時(shí),我正準(zhǔn)備出去。
Die Herrschaft des Rechts als allein im Raum stehender Begriff reicht nicht aus.
僅有法治概念是
夠
。
Verwirre nicht die Begriffe!
別把各種概念搞亂!
Ist dir das ein Begriff?
這你知道嗎?
Das geht über meine Begriffe.
(口)這個(gè)我理解了。
Dieser Begriff ist der Naturwissenschaft entlehnt.
這一概念來自自然科學(xué)。
Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.
這些概念構(gòu)成一個(gè)可分割
整體。
Ich bin im Begriff zu gehen.
我正走。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net