詞條糾錯(cuò)
X

Benennung

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「德語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

Benennung

Be·n`en·nung 發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
(die) pl.Benennungen 指定,,任,稱號(hào) 歐 路 軟 件
近義詞:
?u?erung,  Enumeration,  Erstnennung,  Namensnennung,  Autorennennung
聯(lián)想詞
Namensgebung;Umbenennung;Zuordnung歸納;Bezeichnung,稱;Kategorisierung分類;Einordnung分類,編排;Festlegung確定,規(guī)定;Einteilung分類;Umschreibung改寫(xiě),重寫(xiě);Nennung,報(bào);Nummerierung編號(hào);
【汽車】
f ,稱,符號(hào)

Die Vertragsstaaten sind aufgefordert, bei der Benennung ihrer Kandidaten oder Kandidatinnen Artikel?4 Absatz 3 gebührend zu berücksichtigen.

締約國(guó)在提候選人時(shí),務(wù)請(qǐng)適當(dāng)考慮本公約第四條第三款的規(guī)定。

3 Der Generalsekret?r sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische L?nder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschr?nken.

3 在提派往非洲國(guó)家的特別代表時(shí),秘書(shū)長(zhǎng)不應(yīng)限制特別代表申請(qǐng)人的范圍。

Sp?testens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekret?r der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.

每次選舉,聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)至遲應(yīng)當(dāng)在選舉之日前四個(gè)月函請(qǐng)締約國(guó)在兩個(gè)月內(nèi)遞交提人選。

Die Sektion arbeitet weiterhin am Ausbau ihrer Prüfungsmethodik im Hinblick auf die Benennung und Bewertung von Risiken, um eine wirksame und effiziente Prüfungsstrategie für den UNHCR-Exekutivausschuss formulieren zu k?nnen.

該科繼續(xù)開(kāi)發(fā)查和評(píng)估風(fēng)險(xiǎn)的審計(jì)方法,以便難民專員辦事處執(zhí)行委員會(huì)制訂一項(xiàng)有效和高效率的審計(jì)戰(zhàn)略。

Dazu geh?rt ein Vorschlag zur St?rkung der internen Risikomanagement- und Prüfungskapazit?t im IKT-Bereich, die Benennung des zur Erreichung der strategischen Ziele erforderlichen Ressourcen- und Finanzierungsbedarfs sowie ein Modell eines IKT-Prüfungsplans für die n?chsten drei bis fünf Jahre.

這方面包括建議加強(qiáng)內(nèi)部信息和通信技術(shù)風(fēng)險(xiǎn)管理和審計(jì)能力;確定實(shí)現(xiàn)戰(zhàn)略目標(biāo)所需的資源和資金數(shù)額;制定今后三至五年的信息和通信技術(shù)審計(jì)計(jì)劃范本。

Der Generalsekret?r kam zu dem Schluss, dass die Evaluierungskapazit?ten im Sekretariat durch eine bessere Einordnung der Evaluierungsfunktion in jedem Programm, durch die bessere Auswertung von Evaluierungsergebnissen und Erfahrungen und durch die Benennung von Ressourcen für die überwachung und Evaluierung weiter gest?rkt werden k?nnten18.

秘書(shū)長(zhǎng)的結(jié)論是,可以通過(guò)下列途徑進(jìn)一步加強(qiáng)秘書(shū)處的評(píng)價(jià)能力:每項(xiàng)方案都更加突出評(píng)價(jià)職能;更好地利用評(píng)價(jià)結(jié)果和所取得的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn);監(jiān)測(cè)和評(píng)價(jià)工資源。

Der Sicherheitsrat unterstützt mit Nachdruck die Benennung von Sir Ketumile Masire, dem ehemaligen Pr?sidenten Botsuanas, zum Vermittler in dem in der Waffenruhevereinbarung von Lusaka vorgesehenen nationalen Dialog und fordert die Mitgliedstaaten auf, seine Bemühungen ebenso wie den gesamten Prozess finanziell und anderweitig in vollem Umfang zu unterstützen.

“安全理事會(huì)堅(jiān)決支持指定博茨瓦納前總統(tǒng)凱圖米萊·馬西雷爵士擔(dān)任《盧薩卡?;饏f(xié)定》規(guī)定的全國(guó)對(duì)話的調(diào)解人,并呼吁各會(huì)員國(guó)他的努力和整個(gè)進(jìn)程提供充分的財(cái)政和其他支助。

Der Schwerpunkt der Bemühungen zur Verbesserung der systemweiten Koh?renz liegt auf der Festlegung gemeinsamer Grunds?tze und Priorit?ten, der Benennung federführender Stellen für bestimmte Sektoren und Aktivit?ten, der Ausarbeitung von Koordinierungsmechanismen auf Amtssitzebene und vor Ort sowie der Herstellung von Verbindungen zu bestehenden Strukturen und Rahmenkonzepten der Vereinten Nationen.

提高全系統(tǒng)統(tǒng)一性的重點(diǎn)是確定共同的原則和優(yōu)先事項(xiàng);指定具體部門(mén)和活動(dòng)的牽頭實(shí)體;擬訂總部和外地的協(xié)調(diào)機(jī)制;讓聯(lián)合國(guó)現(xiàn)有的結(jié)構(gòu)和框架相互建立聯(lián)系。

Wo dies angezeigt ist, Benennung von Gruppen und Einzelpersonen, die an unerlaubten Formen der Herstellung, des Handels, der Lagerung, der Verbringung und des Besitzes von unerlaubten Kleinwaffen und leichten Waffen sowie an der Finanzierung ihres Erwerbs beteiligt sind, und Ergreifung von Ma?nahmen nach dem jeweiligen innerstaatlichen Recht gegen diese Gruppen und Einzelpersonen.

酌情查明介入小武器和輕武器的非法制造、貿(mào)易、儲(chǔ)存、轉(zhuǎn)移和擁有的集體和個(gè)人,及購(gòu)買此種武器融資的集體和個(gè)人,并按適當(dāng)國(guó)家法律采取行動(dòng)打擊此種集體和個(gè)人的活動(dòng)。

Die Benennung federführender Stellen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, die die für bestimmte Komponenten vorgesehene Unterstützung auf der Grundlage des Mandats, der Kapazit?ten und des komparativen Vorteils koordinieren und implementieren sollen, wird zur Koh?renz und Wirksamkeit der Bemühungen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Reform des Sicherheitssektors sowie dazu beitragen, Doppelarbeit und Ineffizienz zu vermeiden.

根據(jù)任務(wù)授權(quán)、能力和相對(duì)優(yōu)勢(shì)指定聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)的牽頭實(shí)體,由其負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)和提供給具體單位的支助,將有助于提高聯(lián)合國(guó)在安全部門(mén)改革領(lǐng)域開(kāi)展工的統(tǒng)一性和成效,并有助于避免重復(fù)和效率低下。

Die Regierung Iraks legt den Mitgliedern des Sicherheitsrats eindringlich nahe, die von dem Ausschuss im Einklang mit Ziffer?19 der Resolution 1483 (2003) geleistete Arbeit zur Benennung der Einzelpersonen und Einrichtungen, auf die in Ziffer?23 der Resolution Bezug genommen wird, einschlie?lich der Aktualisierung des Verzeichnisses der von dem Ausschuss nach Ziffer?6 der Resolution 661 (1990) benannten Einzelpersonen und Einrichtungen, zu unterstützen.

伊拉克政府敦促安全理事會(huì)成員支持委員會(huì)目前按照第1483(2003)號(hào)決議第19段,在指認(rèn)該決議第23段所述個(gè)人和實(shí)體方面開(kāi)展的工,包括更新第661(1990)號(hào)決議第6段所設(shè)委員會(huì)指認(rèn)的個(gè)人和實(shí)體單。

Diese Konferenzen haben bei der Benennung der Gebiete geholfen, auf denen es t?tig zu werden gilt, darunter der Aufbau von Kapazit?ten für die Konfliktbeilegung, die Bek?mpfung der Korruption, der Aufbau und die Unterstützung der Zivilgesellschaft, die St?rkung der Rolle der Medien, die Reform des Sicherheitssektors, die Unterstützung ?ffentlicher Verwaltungsstrukturen und die Dezentralisierung sowie die Verbesserung von Wahl- und Parlamentssystemen und -prozessen.

這些會(huì)議幫助瞄準(zhǔn)行動(dòng)領(lǐng)域,包括建立解決沖突的能力、反腐敗、建立和支持民間社會(huì)、加強(qiáng)新聞媒介的用,改革治安部門(mén)、支助公共行動(dòng)結(jié)構(gòu)與權(quán)力下放、改善選舉和議會(huì)制度與過(guò)程。

In dieser Hinsicht ermutigt der Rat all diese Akteure nachdrücklich zu einer Verst?rkung ihrer Zusammenarbeit in Bereichen wie der frühzeitigen Benennung von Situationen, die Friedenskonsolidierungsma?nahmen notwendig machen; der Definition von Zielen und vorrangigen Bereichen der Friedenskonsolidierung; der Herbeiführung einer integrierten Reaktion auf operativer Ebene mit Hilfe wechselseitiger Konsultationen; der gemeinsamen überwachung friedenskonsolidierender T?tigkeiten und der Aufstellung eines Katalogs der besten Verfahrensweisen und der gewonnen Erfahrungen auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung.

在這方面,安理會(huì)極力鼓勵(lì)上述所有行動(dòng)者在以下各領(lǐng)域加強(qiáng)合:及早確定需要建設(shè)和平的局勢(shì);界定建設(shè)和平的目標(biāo)和優(yōu)先領(lǐng)域;通過(guò)相互協(xié)商擬訂綜合行動(dòng)對(duì)策;聯(lián)合監(jiān)測(cè)建設(shè)和平活動(dòng);以及匯編建設(shè)和平領(lǐng)域的最佳做法和經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 Benennung 的德語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。