Die Massnahmen der Festlegung zeitigten Wirkung.
些固定措施產(chǎn)生了作用。
Die Massnahmen der Festlegung zeitigten Wirkung.
些固定措施產(chǎn)生了作用。
Die klare Festlegung der Aufgaben wird Irak zwingen, aktiver zu kooperieren.
如此明確說(shuō)明有待完成的工作,將迫使伊拉克更積極地開(kāi)展合作。
Jede nach Absatz?1 getroffene Festlegung hat den anerkannten internationalen Normen zu entsprechen.
依照第1款作出的任何決定應(yīng)與公認(rèn)的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)相一致。
Der Sicherheitsrat erwartet mit Interesse die Festlegung des Grenzverlaufs durch die Grenzkommission, die endgültig und verbindlich ist.
安全理事會(huì)期待邊界委員會(huì)對(duì)劃定邊界做出具有約束力的最終決定。
Lehrer sollten bei der Auswahl der Literatur freie Hand haben statt an Festlegungen in Lehrpl?nen gebunden zu sein.
教師應(yīng)可以主選擇文獻(xiàn)資料,而不應(yīng)受制于教學(xué)計(jì)劃中的那些規(guī)定。
Er ist einem rigorosen, strategischen Ansatz für die Festlegung von Priorit?ten und die entsprechende Zuteilung der Ressourcen nicht f?rderlich.
一周期不鼓勵(lì)為確定優(yōu)先工作、相應(yīng)分配資源采取有力的戰(zhàn)略對(duì)策。
Festlegung einer knappen, praktischen und leicht anzuwendenden Methode und eines ebensolchen Formats für die Evaluierung zur Erreichung dieses Ziels.
為此目的,制定簡(jiǎn)短、實(shí)際和易于使用的評(píng)價(jià)方法和格式。
Dadurch sollte die Festlegung des Zeitplans für die Versammlung erheblich verbessert werden k?nnen, was wiederum andere dringend notwendige Reformen erleichtern wird.
樣使大會(huì)能夠較佳規(guī)劃時(shí)間表,因而便利展開(kāi)其他急需的革。
Vorschl?ge zur Festlegung von Mitgliedschaftskriterien haben nur geringe Aussicht, diese Dynamik zu ?ndern, und drohen vielmehr zu einer weiteren Politisierung der Frage zu führen.
關(guān)于成員標(biāo)準(zhǔn)的各種建議不可能種情況,反而可能使問(wèn)題進(jìn)一步政治化。
In Ermangelung einer solchen Festlegung ist die Eintragung für einen Zeitraum von fünf Jahren gültig.
無(wú)此種指明的,一次登記的有效期為五年。
Besonders dringlich ist die Festlegung eines Zeitplans zum Abbau der Marktzugangsbeschr?nkungen der entwickelten L?nder und zur stufenweisen Abschaffung ihrer handelsverzerrenden Inlandssubventionen, insbesondere in der Landwirtschaft.
一項(xiàng)緊急優(yōu)先工作是發(fā)達(dá)國(guó)家要制訂拆除市場(chǎng)準(zhǔn)入壁壘的時(shí)間表,并開(kāi)始逐步取消扭曲貿(mào)易的國(guó)內(nèi)補(bǔ)貼,尤其是農(nóng)業(yè)補(bǔ)貼。
Der Durchführungsplan, der auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung verabschiedet wurde, bewirkte durch die Festlegung verschiedener Ziele und Zielvorgaben eine st?rkere Orientierung auf die Umsetzung.
可持續(xù)發(fā)展問(wèn)題世界首腦會(huì)議通過(guò)的《執(zhí)行計(jì)劃》訂立了若干目標(biāo)和指標(biāo),使人更加注重執(zhí)行。
Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgew?hlten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten F?llen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.
在確定選定人選的薪等時(shí),沒(méi)有一貫性,大多數(shù)情況下,也沒(méi)有對(duì)人選的資格和經(jīng)歷進(jìn)行背景核查。
Insbesondere beriet er die Regierung bei der Ausarbeitung der notwendigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften und führte Verhandlungen über den Abschluss eines Abkommens zur Festlegung der gegenseitigen Verpflichtungen der Parteien.
特別是,它就起草很必要的國(guó)家立法向該國(guó)政府提供了咨詢意見(jiàn),并在談判締結(jié)規(guī)定各方相互義務(wù)的協(xié)定中發(fā)揮了主導(dǎo)作用。
Gegenstand: IT-Management- und Planungsrahmen, Zweckm??igkeit der IT-Aktivit?ten, Angemessenheit der Ma?nahmen zur Festlegung und überwachung der IT-Aktivit?ten, Einhaltung der Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen (siehe auch 199)
評(píng)估信息技術(shù)施政和規(guī)劃框架;已開(kāi)展的信息技術(shù)活動(dòng)是否合適;為開(kāi)展和監(jiān)督信息技術(shù)活動(dòng)所作的安排是否適當(dāng);以及聯(lián)合國(guó)條例和細(xì)則的遵守情況(另見(jiàn)第199段)。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass sowohl ?thiopien als auch Eritrea die endgültige und bindende Entscheidung der Grenzkommission für ?thiopien und Eritrea über die Festlegung der Grenze ohne Vorbedingungen akzeptiert haben.
“安全理事會(huì)著重指出,埃塞俄比亞和厄立特里亞兩國(guó)必須不設(shè)先決條件地接受厄立特里亞-埃塞俄比亞邊界委員會(huì)(厄埃邊界委)具有約束力的最終劃界裁定。
Stattdessen habe ich beschlossen, einen kabinett?hnlichen Entscheidungsmechanismus zu schaffen (mit gr??eren Exekutivvollmachten als die derzeitige Hochrangige Managementgruppe), um sowohl die Festlegung der Grundsatzpolitik als auch die Führung zu verbessern.
但我決定設(shè)立一個(gè)內(nèi)閣式?jīng)Q策機(jī)制(行政權(quán)力大于目前的高級(jí)管理小組),以善政策和管理。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen überein, die Festlegung eines Zeitraums von sechs Monaten als Standardberichtszeitraum zu erw?gen, sofern nicht die jeweilige Situation einen kürzeren oder l?ngeren Zeitraum nahe legt.
安全理事會(huì)成員同意考慮將提交報(bào)告的標(biāo)準(zhǔn)間隔時(shí)間定為六個(gè)月,除非有理由視情縮短或延長(zhǎng)間隔時(shí)間。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Ma?nahmen wie der Verl?ngerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden k?nnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.
安全理事會(huì)成員鼓勵(lì)采用以下各項(xiàng)措施:延長(zhǎng)籌備時(shí)間,確定與會(huì)者可以談?wù)摰淖h題,允許他們以電視電話會(huì)議形式與會(huì)。
Ich m?chte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht.
不過(guò),我冒昧地提醒你注意,對(duì)提出的安全理事會(huì)擴(kuò)大模式以及確定安全理事會(huì)成員條件的方法,小組成員存在分歧意見(jiàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net