Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls milit?rische, politische, humanit?re und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.
秘書處希望酌情提供軍事、政治、人道主義和其他方面簡報和咨詢意見。
Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls milit?rische, politische, humanit?re und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.
秘書處希望酌情提供軍事、政治、人道主義和其他方面簡報和咨詢意見。
Beratungen mit der Hohen Kommissarin w?ren natürlich Teil dieses Prozesses, und sie ist zur Mitwirkung bereit.
與高級專員協(xié)自然是該過程一部分,她愿意提供協(xié)助。
Viele Staaten ben?tigen Hintergrundmaterial und Dokumente, Einrichtungen und Dolmetschdienste für ihre Sitzungen sowie Berichte und Aufzeichnungen über ihre Beratungen und Beschlüsse.
會員國為其會議要求提供背景資料和文件、設(shè)施和口譯服務(wù),要求提供關(guān)于審議情況和決定報告和記錄。
Darüber hinaus sollte der Sicherheitsrat den Hohen Kommissar aktiver an seinen Beratungen beteiligen, namentlich in Bezug auf die Mandate von Friedenseins?tzen.
安全理事會也應(yīng)讓高級專員積極參加它審議工作,包括對和平行動任務(wù)規(guī)定審議。
Die Beratungen im Wirtschafts- und Sozialrat fanden vor dem Hintergrund des weltweiten Aufschwungs nach den Wirtschaftskrisen der beiden vorangegangenen Jahre statt.
經(jīng)濟及社會理事會論是在前兩年經(jīng)濟危機之后全球復(fù)蘇背景下進行。
Nach Beratungen teilt der Unterausschuss für Pr?vention sein Programm den Vertragsstaaten mit, damit sie unverzüglich die notwendigen praktischen Vorkehrungen für die Besuche treffen k?nnen.
在進行磋后,防范小組委員會應(yīng)將查訪計劃通知締約國,使締約國能夠立即為查訪作出必要實際安排。
Der Pr?sident entscheidet bei Antr?gen zur Gesch?ftsordnung und hat im Rahmen dieser Gesch?ftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.
主席應(yīng)就程序問題作出裁決,并在不違反本規(guī)則情形下,全面控制會議進行情況和維持會場秩序。
Es ist natürlich das Vorrecht der Mitgliedstaaten, die Bedingungen für die Akkreditierung und die Teilnahme von nichtstaatlichen Organisationen an Konferenzen und sonstigen Beratungen der Vereinten Nationen festzulegen.
當然,確定認可非政府組織參加聯(lián)合國會議和其他審議工作條件是會員國特權(quán)。
Die f?rmlichen Beratungen und Entscheidungen vieler dieser Tagungen werden nun h?ufig durch die Debatten bereichert, die parallel zu den offiziellen Konferenzen in nichtstaatlichen Foren und Veranstaltungen stattfinden.
許多世界性會議正式審議和決策工作現(xiàn)在往往因在非政府組織論壇開展辯論和與正式會議平行舉行活動而增色。
Bei diesen Beratungen ging es insbesondere darum, wie Fragen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Versammlung selbst sowie zwischen der Versammlung und dem Sicherheitsrat behandelt werden.
論特別注重大會本身以及大會和安全理事會之間處理國際和平與安全問題方法。
Indessen ist der Korpus der multilateralen Abrüstungsnormen auf Grund des geschw?chten internationalen Engagements langsam ausgeh?hlt worden, w?hrend bei den Strukturen für die Beratungen und Verhandlungen über weitere Ma?nahmen weiterhin Stillstand herrscht.
可是,由于國際承諾疲弱,整套多邊裁軍規(guī)范已慢慢削弱,為審議和談進一步措施而設(shè)立結(jié)構(gòu)仍然陷于停頓。
Nach umfangreichen, systemweiten Beratungen wurde die Notwendigkeit erkannt, eine interinstitutionelle Gruppe der Vereinten Nationen zu schaffen, die für die Unterstützung der Reform des Sicherheitssektors zust?ndig ist, und ihre Aufgaben wurden beschrieben.
在全系統(tǒng)廣泛進行協(xié)后,已經(jīng)確定有必要建立一個聯(lián)合國機構(gòu)間安全部門改革支助股,并提出了它職權(quán)范圍。
Regel 11 der vorl?ufigen Gesch?ftsordnung des Sicherheitsrats sieht vor, dass der Generalsekret?r den Vertretern im Sicherheitsrat w?chentlich eine Kurzdarstellung der Angelegenheiten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist, und des jeweiligen Standes der Beratungen übermittelt.
安全理事會暫行議事規(guī)則第11條規(guī)定,秘書長每星期應(yīng)就安全理事會處理中事項以及審議事項達到階段,寫成簡要說明,送交理事國代表。
In der unabh?ngigen Evaluierung der Neuen Agenda wurde empfohlen, dass am Amtssitz der Vereinten Nationen geeignete Koordinierungsma?nahmen ergriffen werden, um die Generalversammlung und den Wirtschafts- und Sozialrat bei ihren Beratungen über Afrika zu unterstützen.
聯(lián)非新議程獨立評價已建議在聯(lián)合國總部執(zhí)行適當協(xié)調(diào)措施,支持大會和經(jīng)濟及社會理事會對非洲問題審議。
Von interessierten Organen der Vereinten Nationen bestimmte Vertreter k?nnen als Beobachter ohne Stimmrecht an den Beratungen der Konferenz, des Hauptausschusses und gegebenenfalls jedes anderen Ausschusses oder jeder Arbeitsgruppe teilnehmen, die sich mit Fragen aus ihrem T?tigkeitsbereich befassen.
聯(lián)合國有關(guān)機構(gòu)指派代表可作為觀察員參加會議和主要委員會論,并斟酌情況參加任何其他委員會或工作組就其活動范圍內(nèi)問題進行論,但無表決權(quán)。
Falls sich der Rat verpflichten sollte, Milit?raktionen anhand dieser Kriterien zu begründen, so würde dies die Transparenz seiner Beratungen erh?hen und dazu beitragen, dass seine Beschlüsse sowohl von den Regierungen als auch von der Welt?ffentlichkeit eher respektiert werden.
承諾以樣方式來說明采取軍事行動理由,安理會審議工作就可以更加透明,其決定更可能得到各國政府和世界輿論尊重。
Seit der Einrichtung des AIAD hat sich die Funktion der Innenrevision zu einer unabh?ngigen Quelle für Bewertungen und Beratungen entwickelt, die die Leitung bei der wirksamen Wahrnehmung ihrer Aufgaben unterstützt und die Rechenschaftspflicht sowie die erbrachten Leistungen innerhalb der Organisation verbessert.
自監(jiān)督廳成立以來,內(nèi)部監(jiān)督職能已發(fā)展成為評估和咨詢意見獨立來源,有助于管理部門有效履行其職責并增強聯(lián)合國問責制和業(yè)績。
Die Rolle des Büros des Sonderberaters für Afrika wurde gest?rkt, damit für die Beratungen, die Berichte und die Kampagnenarbeit der Vereinten Nationen zur Unterstützung Afrikas sowie für die Folgema?nahmen zur Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas ein koh?renter und integrierter Ansatz gew?hrleistet ist.
已加強非洲問題特別顧問辦事處作用,以確保聯(lián)合國審議、報告和宣傳采取一貫而綜合方法來支助非洲和對非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系采取后續(xù)行動。
Aus den Beratungen des Sicherheitsrats, den Berichten des Sonderausschusses für Friedenssicherungseins?tze und den Stellungnahmen der Feldmissionen, des Sekretariats und der Mitgliedstaaten gegenüber der Sachverst?ndigengruppe geht übereinstimmend hervor, dass die Vereinten Nationen ihre F?higkeit zur raschen und wirksamen Verlegung neuer Feldeins?tze erheblich verbessern müssen.
安全理事會會議記錄、維持和平行動特別委員會報告、外地特派團、秘書處和會員國向本小組提供資料一致認為,聯(lián)合國有必要顯著加強迅速和有效部署新外地行動能力。
Die Beratungen zum Thema Meeresschutzgebiete au?erhalb der nationalen Hoheitsbereiche konzentrierten sich auf die Rolle des übereinkommens im Verh?ltnis zur Generalversammlung, insbesondere ihrer offenen informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere au?erhalb der nationalen Hoheitsbereiche.
有關(guān)國家管轄范圍以外海洋保護區(qū)一問題論重點,是《公約》相對于聯(lián)大角色,尤其是聯(lián)大設(shè)立研究國家管轄范圍以外海洋生物多樣性養(yǎng)護和可持續(xù)利用相關(guān)問題不限成員名額特設(shè)非正式工作組。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net