Der Optimismus wich einem neuen Zynismus im Hinblick auf die Bereitschaft der Staaten, die Organisation zu unterstützen.
在會員國對本組織是否取支持態(tài)度方面,樂觀情緒已經(jīng)不再,又回到從前那種懷疑哲學。
Der Optimismus wich einem neuen Zynismus im Hinblick auf die Bereitschaft der Staaten, die Organisation zu unterstützen.
在會員國對本組織是否取支持態(tài)度方面,樂觀情緒已經(jīng)不再,又回到從前那種懷疑哲學。
Er bekr?ftigt seine volle Bereitschaft, alle geeigneten Ma?nahmen gegen Einzelpersonen zu ergreifen, die die vollinhaltliche Durchführung des Abkommens von Linas-Marcoussis behindern.
安理會重申,它隨時準備對那些阻礙全面實施《利納-馬庫錫協(xié)定》取適當措施。
Insgesamt sollte der Zugang der kleinen Inselentwicklungsl?nder zu multilateralen Finanzinstitutionen sowie deren Bereitschaft, auf die Belange dieser L?nder einzugehen, verbessert werden.
總說來,小島嶼發(fā)展中國家求助于多金融機構門路以及這些機構作出反情況均。
Wir begrü?en den Beschluss der Europ?ischen Union, selbstversorgende Bataillone von Eingreiftruppen hoher Bereitschaft zur St?rkung von Missionen der Vereinten Nationen aufzustellen.
我們欣見歐洲聯(lián)盟決定組建可用于增援聯(lián)合國特派團部隊;這些部隊以營為單位,自給自足,隨時待命出發(fā)。
Wenngleich die zunehmende Bereitschaft der Regierungen, diese Verpflichtungen einzugehen, Anerkennung verdient, so gilt es doch, die Lücke zwischen Verpflichtungen und konkretem Handeln zu schlie?en.
盡管贊揚政府更加愿意作出這些承諾,但仍然必須縮小承諾與實際行動之間鴻溝。
Der Sicherheitsrat bringt seine Bereitschaft zum Ausdruck, in Zusammenarbeit mit den zust?ndigen Institutionen, insbesondere dem Internationalen W?hrungsfonds und der Weltbank, die Empfehlungen des Generalsekret?rs zu prüfen.
“安全理事會表示愿意,在有關機構、特別是國際貨幣基金和世界銀行合作下,研究秘書長建議。
Er bekundet seine Bereitschaft, mit der neuen Regierung Timor-Lestes bei der Erreichung ihrer Ziele und bei der Bew?ltigung der gro?en Herausforderungen zusammenzuarbeiten, denen sich das Land gegenübersieht, namentlich bei seinen Entwicklungsanstrengungen.
安理會表示隨時準備同東帝汶新政府協(xié)作,以實現(xiàn)其各項目標并克服該國面臨重大挑戰(zhàn),包括在其發(fā)展努力中遇到挑戰(zhàn)。
Der Sicherheitsrat begrü?t die kürzlich von dem Führer der FNL, Agathon Rwasa, in Daressalam abgegebenen Erkl?rungen, in denen er seine Bereitschaft zu Verhandlungen mit dem Ziel der endgültigen Beendigung der Gewalt bekundete.
“安全理事會歡迎民解力量領導阿加頓·魯瓦薩最近在達累斯薩拉姆發(fā)表講話,表示愿意談判,以便最終結束暴力。
Er bekundet seine Bereitschaft, im Rahmen seines Verantwortungsbereichs den Generalsekret?r bei seinen Bemühungen zu unterstützen, mit der jeweiligen Führungsspitze der regionalen Organisationen und Abmachungen zusammenzuarbeiten, um Strategien und Programme zur Anwendung auf regionaler Ebene auszuarbeiten.
安理會表示愿意在其責任范圍內(nèi),支持秘書長與各區(qū)域組織和安排領導協(xié)作制訂供在區(qū)域一級部署戰(zhàn)略和方案。
Die tief verwurzelten Gewohnheiten früherer Jahre, in denen kaum Informationen zwischen den Hauptabteilungen und Organisationen ausgetauscht wurden, weichen zunehmend der Bereitschaft, Analysen auszutauschen und gemeinsame Anstrengungen zur Ermittlung und Durchführung geeigneter und konkreter Pr?ventivma?nahmen zu unternehmen.
過去各部門和機構之間很少交換資料固有陋習正日益由愿意分享評價和合力查明和取實際可行適當預防性行動所替代。
Der Rat unterstreicht seine Bereitschaft, Ma?nahmen gegen jede Partei zu ergreifen, die den Friedensprozess zu untergraben sucht, insbesondere durch ihre Nichtbeachtung der Einstellung der Feindseligkeiten oder durch die Behinderung der Gespr?che, der Friedenssicherung oder der humanit?ren Hilfe.
安理會強調(diào),它準備對企圖以不遵守停止敵對行動協(xié)議或以阻礙談判、維持和平或道主義援助等方式破壞和平進程任何一方取行動。
Er begrü?t die Bereitschaft der Regierung der Ukraine, Ende November in Jalta die dritte Tagung über vertrauensbildende Ma?nahmen auszurichten, und stellt fest, dass eine zum rechten Zeitpunkt erfolgreich abgehaltene Konferenz einen ma?geblichen Beitrag zum Friedensprozess leisten k?nnte.
安理會對烏克蘭政府愿于11月底在雅爾塔召開第三次建立信任措施會議表示歡迎,并注意到一次及時、成功會議對和平進程所能作出重要貢獻。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Bereitschaft, die Einrichtung einer multidimensionalen Pr?senz im Osten Tschads und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik zu genehmigen, unter Berücksichtigung der Empfehlungen in dem Bericht des Generalsekret?rs und des Standpunkts der Regierungen Tschads und der Zentralafrikanischen Republik.
“安全理事會表示,它準備在考慮秘書長報告各項建議和乍得和中非共和國政府立場情況下,授權在乍得東部和中非共和國東北部建立一個多層面力量。
Mit Unterstützung der zentralen Leitungsorgane der Organisation wurden verst?rkte Anstrengungen unternommen, um die Bereitschaft der WHO-Landesbüros zu steigern und die gesundheitlichen Bedürfnisse der Menschen, die von Naturkatastrophen oder auf menschliche Einwirkungen zurückzuführenden Katastrophen betroffen sind, rechtzeitig zu bewerten und zu befriedigen.
在衛(wèi)生組織各中央管理機構支持下,現(xiàn)已加緊努力使衛(wèi)生組織各國家辦事處作好更充分準備,及時評析和滿足受自然災害和為災害影響保健需要。
In diesem Zusammenhang erkennt der Sicherheitsrat die Rolle an, die der Wirtschafts- und Sozialrat namentlich bei der nachhaltigen Entwicklung spielt, und bekundet erneut seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den direkt mit der Friedenskonsolidierung befassten Gremien und Organen der Vereinten Nationen zu verbessern.
在這方面,安全理事會確認經(jīng)濟及社會理事會發(fā)揮作用,包括在促進可持續(xù)發(fā)展方面,并重申愿意同那些與建設和平直接有關聯(lián)合國機構和機關加強合作。
In den vergangenen Jahren stand der vom Generalsekret?r geleisteten Informations- und überzeugungsarbeit nur allzu oft keine entsprechende Bereitschaft der Mitgliedstaaten und der zwischenstaatlichen Organe der Organisation gegenüber, seinen Versprechen oder seinen Warnungen konkrete Handlungen folgen zu lassen.
多年來,在太多案例中,秘書長在開展公開外交時,會員國和政府間機構沒有相表示愿意具體落實他承諾或警告。
Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrü?t die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gew?hren.
“安全理事會敦促索馬里所有派別和民兵領導停止敵對行動,鼓勵他們與過渡聯(lián)邦政府立即展開談判,締結一項導致最終解除武裝全面和可核查?;饏f(xié)定,并對聯(lián)合國愿意在這方面提供咨詢表示歡迎。
Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschl?gigen Resolutionen verh?ngten Ma?nahmen zur Eind?mmung der unerlaubten Diamantenstr?me wirksam umzusetzen.
因此,安理會表示愿意尋求與會員國和工商界合作,制止非法開和買賣這種資源,特別是鉆石,并有效地執(zhí)行安理會有關決議為制止鉆石非法外流規(guī)定措施。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Bereitschaft, sofern er zu der Auffassung gelangt, dass eine Friedensunterstützungsmission zu Frieden und Stabilit?t in Somalia beitragen würde, das genannte Ersuchen um eine solche Mission auf der Grundlage eines von der IGAD oder der Afrikanischen Union ausgearbeiteten detaillierten Missionsplans zu prüfen.
“安全理事會表示愿意在它認為和平支助團有助于索馬里實現(xiàn)和平與穩(wěn)定時,根據(jù)伊加特或非盟提出支助團詳細計劃,考慮有關和平支助團建議。
In diesem Zusammenhang ist er sich au?erdem dessen bewusst, dass die Organe des Systems der Vereinten Nationen und die anderen Organisationen und Abmachungen auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit eng miteinander zusammenarbeiten müssen, und bekundet seine Bereitschaft zu prüfen, wie diese Zusammenarbeit verbessert werden kann.
在這方面,安理會還確認,聯(lián)合國系統(tǒng)各機構之間以及與其他組織和安排之間必須在沖突后建設和平領域開展密切合作,表示愿意考慮用各種方法進這種合作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net