Diese Ideen ergriffen ganz Besitz von ihm.
他完全受這些想法支配。
Diese Ideen ergriffen ganz Besitz von ihm.
他完全受這些想法支配。
Nach dem Verbot der Partei wurde ihr Besitz eingezogen.
該政黨被禁止后,其被沒收。
Ich wei? nicht, wie dieses Buch in meinen Besitz gekommen ist.
我不知道我是怎么弄到這本書的。
Das Erbe (Der Besitz) ist unteilbar.
(律)這遺()是不可分割的。
Die Partisanen nahmen Besitz von dem feindlichen Stützpunkt.
游擊隊員占領(lǐng)了敵人的據(jù)點。
Ich bin im Besitz Ihres Schreibens.
(您的)來函已經(jīng)收到。
Der Besitz soll ungeteilt vererbt werden.
這筆應(yīng)完整地繼承下來。
Er ist im Besitz eines Fernsehapparates.
他有一臺電視機。
Johanna verkaufte all ihren Besitz und fuhr nach Indien.
約翰娜賣掉了她所有的個人,去了印度。
Gew?hrleistung der Verantwortlichkeit für alle im Besitz des Staates befindlichen und von ihm ausgegebenen Kleinwaffen und leichten Waffen und wirksamer Ma?nahmen für die Rückverfolgung solcher Waffen.
確保在國家所持有和派發(fā)的所有小武器和輕武器方責任制,并確保采取有效措以追蹤這類武器。
Wir bekr?ftigen unsere Verpflichtung, geschlechtsbedingte Diskriminierung in allen ihren Formen, so auch auf den Arbeits- und Finanzm?rkten sowie unter anderem in Bezug auf Besitz- und Eigentumsrechte, zu beseitigen.
我們重申我們的承諾:消除一切形式的基于性別的歧視,包括勞動力市場和金融市場的歧視,消除在資所有權(quán)和權(quán)等方的歧視。
Einem Ausschussmitglied, das sich im Besitz von Informationen befindet, die den Listenstreichungsantrag unterstützen, wird nahegelegt, diese auch den Regierungen zukommen zu lassen, die nach Ziffer?5 den Listenstreichungsantrag überprüfen.
鼓勵擁有支持除名申請的信息的委員會成員同按照上文第5段審查除名申請的各國政府分享這一信息。
Sofern noch nicht vorhanden, Verabschiedung beziehungsweise Durchsetzung aller notwendigen Ma?nahmen zur Verhütung der Herstellung, der Lagerung, der Verbringung und des Besitzes nicht oder nur unzureichend gekennzeichneter Kleinwaffen und leichter Waffen.
在沒有此種措的地方采用和強制執(zhí)行所有必要措,以防止制造、儲存、轉(zhuǎn)移和擁有任何未加標記或標記不當?shù)男∥淦骱洼p武器。
Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Gesch?ftst?tigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.
十三、各國將規(guī)定,結(jié)束業(yè)務(wù)的公司所持有的有關(guān)小武器和輕武器的記錄,依照國內(nèi)立法規(guī)定移送國家。
Sicherstellung dessen, dass umfassende und genaue Aufzeichnungen über die Herstellung, den Besitz und die Verbringung von Kleinwaffen und leichten Waffen in den ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Gebieten so lange wie m?glich aufbewahrt werden.
確保在其管轄下盡可能長時間留存關(guān)于小武器和輕武器制造廠商、持有或轉(zhuǎn)讓的完整和準確的記錄。
Schlie?lich wurde geltend gemacht, dass die Macht, die sich aus dem Besitz des Vetorechts ergibt (implizites Veto), abn?hme, wenn der Rat auf eine Weise arbeiten würde, die mit weniger Druck auf die nichtst?ndigen Mitglieder verbunden w?re.
最后,有國家提出,如果安理會開展工作的方式能減輕對非常任理事國加的壓力,那么擁有表決權(quán)生的力量(暗中否決權(quán))就會削弱。
Anmerkung 2: Für Luftfahrzeuge im Besitz des Irak oder geleaste zivile Luftfahrzeuge ist eine Prüfung der Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsma?nahmen nicht erforderlich, wenn die Materialerhaltungsma?nahmen in einem anderen Land als dem Irak durchgeführt werden.
至于伊拉克擁有或租賃的民用飛機,如果在伊拉克以外的國家進行維修,無需審查用于正常維修的零部件。
Die Vertragsstaaten gew?hren einander die weitestgehende Hilfe im Zusammenhang mit strafrechtlichen Ermittlungen, Strafverfahren oder Auslieferungsverfahren in Bezug auf die in Artikel?2 genannten Straftaten, einschlie?lich der Hilfe bei der Beschaffung der in ihrem Besitz befindlichen und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel.
締約國之間應(yīng)就涉及第2條所述罪行進行的刑事調(diào)查或提起的刑事訴訟或引渡程序提供最大程度的協(xié)助, 包括協(xié)助取得締約國所掌握、為提起這些程序所需的證據(jù)。
Anmerkung 3: Bei Luftfahrzeugen im Besitz des Irak oder geleasten Luftfahrzeugen unterliegen Bauteile und Bauelemente der Prüfung, sofern kein gleichwertiger Eins-zu-eins-Austausch von Bauteilen und Bauelementen erfolgte, die vom Erstausrüster für den Einsatz in den betreffenden Luftfahrzeugen qualifiziert oder zugelassen wurden.
至于伊拉克擁有或租賃的飛機,其零部件須接受審查,除非一對一地替換在該飛機上使用并經(jīng)原設(shè)備制造商核證或證明合格的零部件。
So k?nnen beispielsweise Ma?nahmen wie Grenzüberwachung und Ausfuhrkontrolle, Frühwarnung und Informationsaustausch auf wirksame Weise zur Verst?rkung der Ma?nahmen beitragen, die von internationalen Organisationen, die sich mit Massenvernichtungswaffen befassen, getroffen werden, um zu verhindern, dass die genannten Materialien in den Besitz terroristischer Gruppen geraten.
例如,邊界管制和出口管制、預(yù)警和交換情報,可能切有助于增進有關(guān)大規(guī)模毀滅性武器的國際組織為防止恐怖組織擁有上述材料所采取的措。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net