Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden L?nder Erkl?rungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, ?gypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europ?ischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische F?deration, Kanada und Israel.
在同次會議上,
圭(代表南方共同市場)、墨西哥、挪威、塞
利昂、烏干達(dá)、
根廷、哥倫比亞、烏
圭、委內(nèi)瑞
、哥斯達(dá)黎加、秘魯、
西、危地
、厄瓜多爾、
來西亞、印度尼西亞、古
、塞內(nèi)加爾、印度、埃及、尼日利亞、盧森堡(代表歐洲聯(lián)盟)、玻利維亞、西班牙、美國、牙買加、澳大利亞、肯尼亞、
基斯坦、日本、津
布韋、摩洛哥、大韓民國、中國、
爾及利亞、土耳其、加納、俄羅斯聯(lián)邦、加拿大和以色列就文書的性質(zhì)發(fā)了言。