詞條糾錯
X

Brennstoff

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權(quán)一個

Brennstoff

Br`enn·stoff 發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
m. (-[e]s,-e).燃料
Heizmaterial,  Brennmaterial,  
聯(lián)想詞
Treibstoff燃料,推進劑;Energietr?ger能源載體;Kraftstoff發(fā)動機燃料;Erdgas天燃氣;Rohstoff原料;Kohle煤;Brennholz柴禾,木柴;Holzkohle木炭;Wasserstoff氫;Biomasse物量;Benzin汽油;
【汽車】
m 燃料

Kohle gelten seit vielen Jahren als traditioneller Brennstoff.

多年來煤炭是傳統(tǒng)燃料。

Welche Brennstoffe darf ich verwenden?

我應(yīng)該那種燃料

Bev?lkerungswachstum, steigender Verbrauch und die Nutzung fossiler Brennstoffe führen zusammen zur Erh?hung der Treibhausgasemissionen und damit zu globaler Erw?rmung.

人口增長、消費增加、對礦物燃料依賴,所有這些都溫室氣體排放量增加,導(dǎo)致全球升溫。

Die Entwicklungsl?nder unterstrichen die Notwendigkeit des Transfers moderner und sauberer Energietechnologien, darunter Technologien zur Nutzung fossiler Brennstoffe wie Saubere-Kohle-Technologien.

發(fā)展中國家強調(diào)必須轉(zhuǎn)讓先進清潔能源技術(shù),包括礦物燃料技術(shù),例如凈煤技術(shù)。

Nahezu die H?lfte des in der Welt geernteten Holzes wird als Brennstoff verwendet, vor allem in den Entwicklungsl?ndern.

木料有一半被作燃料,大多是在發(fā)展中國家。

Die Staaten sollten Anreize zur weiteren Entwicklung erneuerbarer Energiequellen schaffen und damit beginnen, umweltsch?dliche Subventionen, insbesondere für die Nutzung und Erschlie?ung fossiler Brennstoffe, schrittweise abzubauen.

國家應(yīng)當(dāng)對進一步開發(fā)可再能源給予獎勵,并應(yīng)開始逐步撤消對環(huán)境有害各種補貼,特別是于礦物燃料和開發(fā)補貼。

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klima?nderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute überm??ige Abh?ngigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren k?nnten.

《聯(lián)合國氣候變化框架公約京都議定書》鼓勵開發(fā)可逐步糾正今天對礦物燃料過度依賴可再能源。

Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischl?sungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.

還有一些國家強調(diào)混合選擇各種能源組合必要性,結(jié)合礦物燃料和替代能源及可再能源,以滿足日益增長能源需求和能源安全考慮。

Zur weiteren F?rderung dieser Prozesses sollten die Staaten Anreize zur weiteren Entwicklung erneuerbarer Energiequellen schaffen und damit beginnen, umweltsch?dliche Subventionen, insbesondere für die Nutzung und Erschlie?ung fossiler Brennstoffe, schrittweise abzubauen.

為對此進一步提供鼓勵,國家應(yīng)當(dāng)對進一步開發(fā)可再能源給予獎勵,并應(yīng)開始逐步撤消對環(huán)境有害各種補貼,特別是于礦物燃料和開發(fā)補貼。

Sowohl die Industrie- als auch die Entwicklungsl?nder k?nnen zusammenarbeiten, um die Emissionen weltweit zu senken, unter anderem durch den Transfer umweltgerechter Technologien, Emissionshandel und die Abschaffung von Subventionen und Steueranreizen für fossile Brennstoffe.

工業(yè)化國家和發(fā)展中國家都可以合作,采取種種措施,例如轉(zhuǎn)讓無害環(huán)境技術(shù)、排放額交易、停止對礦物燃料津貼和稅則獎勵,從而減少全球排放。

Für die Herstellung eines durchschnittlich 24?kg wiegenden Tischger?ts mit Monitor wird das mindestens Zehnfache dieses Gewichts an fossilen Brennstoffen und Chemikalien eingesetzt, was seine Herstellung mindestens fünfmal so materialintensiv macht wie die eines Autos oder eines Kühlschranks.

制造一臺普通24公斤帶顯示屏臺式計算機所消耗礦物燃料和化學(xué)品至少是其重量10倍,是汽車或冰箱材料密集度5倍。

Die Rodung der W?lder, die zunehmende Abh?ngigkeit von fossilen Brennstoffen für Verkehrszwecke und die Ausweitung der Industrieproduktion und des Bergbaus haben allesamt zum erh?hten Aussto? von Treibhausgasen wie beispielsweise Kohlendioxyd beigetragen, was dazu geführt hat, dass die Erde weniger W?rme entweichen l?sst.

森林伐、大量依賴礦物燃料進行運輸、工礦業(yè)發(fā)展,都增加了二氧化碳等溫室氣體排放,地球越來越傾向于裹住熱而不放。

Wir sind uns bewusst, dass die Kernenergie in den Augen vieler eine wichtige Stromquelle für zivile Anwendungen ist und im Kontext weltweiter Anstrengungen zur Verringerung der Abh?ngigkeit von fossilen Brennstoffen und zur Reduzierung der Emissionen von Treibhausgasen m?glicherweise noch gr??ere Bedeutung erhalten wird.

我們認識到,在許多人看來,核能是一項十分重要能源,尤其在全世都在努力減少對礦物燃料依賴并減少溫室氣體排放之時,核能可能變得尤為重要。

Auf der Tagung wurde die Notwendigkeit betont, das Hauptaugenmerk nicht nur auf erneuerbare Energien, sondern auch auf sauberere fossile Brennstoffe zu richten, um die Umweltauswirkungen zu verringern und gleichzeitig den weltweiten Bedarf an erschwinglicher Energie zu decken.

會議強調(diào)將側(cè)重點放在更為潔凈化石燃料而不僅僅放在可再能源是以負擔(dān)得起能源滿足全球需求同時減少環(huán)境影響所必須采取措施。

Und selbstverst?ndlich ist die gesamte Erde den enormen Risiken ausgesetzt, die mit dem langfristigen, haupts?chlich durch die Nutzung fossiler Brennstoffe verursachten Klimawandel verbunden sind, dessen Folgen in den ?rmeren Regionen, die am wenigsten zu dem Problem beigetragen haben, m?glicherweise noch gravierender sein werden als anderswo.

全世當(dāng)然也承受著長期氣候變化所帶來巨大危機,這主要是依賴礦物燃料造成,而后果很可能在貧窮區(qū)域特別嚴重,雖然它們對問題之產(chǎn)責(zé)任最小。

Umgekehrt haben wir aber weltweit gesehen einen Nettorückgang der Waldbest?nde zugelassen, die Belastung der Innenraumluft in den Entwicklungsl?ndern (verursacht durch die Verwendung fester Brennstoffe zum Heizen und Kochen) kaum vermindert und das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klima?nderungen7 nicht in Kraft gesetzt.

但是,我們也讓全球森林凈損失擴大,看見發(fā)展中國家(利固體燃料取暖和烹調(diào)造成)室內(nèi)空氣污染毫無減少,也未能《聯(lián)合國氣候變化框架公約京都議定書》7 效。

W?hrend einige L?nder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energietr?ger gestützte Technologien in den entwickelten L?ndern und einigen Entwicklungsl?ndern konzentriert seien und dass die meisten L?nder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

雖然一些國家強調(diào)可再能源,包括物燃料、風(fēng)能、太陽能和地?zé)?,但其他一些國家則指出可再能源技術(shù)集中在發(fā)達國家,以及很少幾個發(fā)展中國家,并在可預(yù)見將來,大多數(shù)國家將繼續(xù)依賴礦物燃料。

Auf ihrer 11.?Tagung vereinbarte die Interinstitutionelle und Sachverst?ndigengruppe über die Indikatoren für die Millenniums-Entwicklungsziele (MZ) die Streichung der folgenden Indikatoren aus dem MZ-Rahmen: Indikator 10 (Verh?ltnis der Alphabetisierungsquote der Frauen zur Alphabetisierungsquote der M?nner in der Altersgruppe der 15- bis 24-J?hrigen), Indikator 27 (Energieverbrauch je 1.000 Dollar Bruttoinlandsprodukt (Kaufkraftparit?t)), Indikator?29 (Anteil der Bev?lkerung, der feste Brennstoffe verwendet) und Indikator 48a (Zahl der Personalcomputer je 100 Einwohner).

千年發(fā)展目標各項指標機構(gòu)間專家組在其第11次會議商定從千年發(fā)展目標框架中刪除下列指標:指標10,15至24歲識字婦女與識字男子之比;指標27,國內(nèi)總產(chǎn)值每1千美元單位能耗(購買力平價);指標29,固體燃料人口比例;指標48(a),每100人個人計算機戶。

聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 Brennstoff 的德語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com

同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。