詞條糾錯(cuò)
X

Durchsetzung

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「德語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

Durchsetzung

D`urch·set·zung [`dur?zεtsu?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
[die] pl.Durchsetzungen 強(qiáng)制。執(zhí)行。。散布。散置。點(diǎn)綴?!?des Umweltpolitik

Die Wirksamkeit der Instrumente kollektiven Handelns wird oft durch mangelnde Befolgung, erratische überwachung und Verifikation und Schw?chen bei der Durchsetzung beeintr?chtigt.

遵守不力,監(jiān)測(cè)和核查工作不穩(wěn)定,執(zhí)行環(huán)節(jié)薄弱,這些往往使集體措無(wú)法發(fā)揮作用。

Die unterschiedlose Durchsetzung des Bankgeheimnisses und die rasche Ausbreitung von Finanzoasen bleiben weiterhin ein ernsthaftes Hindernis für die überwindung dieses Problems.

一刀切的銀行保密制度,還有快速出現(xiàn)的金融避風(fēng)港,這些依然是解決這一問(wèn)題的嚴(yán)重

Die Verpflichtung der Mitgliedstaaten zur Durchsetzung des Waffenembargos sollte mit einer verst?rkten internationalen und regionalen Zusammenarbeit in Bezug auf Waffenexporte einhergehen.

員國(guó)在履行義務(wù)強(qiáng)制執(zhí)行武器禁運(yùn)的同時(shí),還應(yīng)加強(qiáng)武器出口方面的國(guó)際和區(qū)域合作。

Phase?C bezieht sich auf die zwischenstaatliche Zusammenarbeit zur Bek?mpfung des Terrorismus, die ebenfalls das Vorhandensein von Rechtsvorschriften und von Vollzugsmechanismen zu ihrer Durchsetzung erfordert.

C階段解決國(guó)家間合作打擊恐怖主義問(wèn)題,這也要求有立法措以及這些措的執(zhí)行機(jī)構(gòu)。

Abgesehen von Sanktionen und der Anwendung milit?rischer Gewalt ist die Palette der Ma?nahmen, über die der Sicherheitsrat zur Durchsetzung der Nichtverbreitungsübereinkünfte heute verfügt, begrenzt.

今天,安全理事強(qiáng)制執(zhí)行不擴(kuò)散協(xié)定方面,除了制裁和軍事行動(dòng)之外,幾乎有任何其他手段。

Eine konsequentere überwachung, wirksamere Durchführung und gegebenenfalls strengere Durchsetzung sind wesentlich, wenn die Staaten auf die multilateralen Mechanismen vertrauen und sie zur Konfliktvermeidung nutzen sollen.

要各國(guó)對(duì)多邊機(jī)制抱有信心,并利用多邊機(jī)制避免沖突,監(jiān)測(cè)工作就必須更加一致,工作就必須更加有效,而且在必要時(shí),條約執(zhí)行工作也必須更加堅(jiān)定。

Jeder Vertragsstaat trifft alle notwendigen rechtlichen, administrativen und sonstigen Ma?nahmen, um die wirksame Durchführung und Durchsetzung der Bestimmungen dieses Protokolls in seinem Hoheitsbereich zu gew?hrleisten.

每一締約國(guó)應(yīng)采取一切必要的法律、行政和其它措,確保在其管轄范圍內(nèi)有效執(zhí)行和議定書的規(guī)定。

Mit Ratsresolution 1407 (2002) wurde eine Sachverst?ndigengruppe eingesetzt, die Empfehlungen für eine verbesserte Durchsetzung des über Somalia verh?ngten Embargos für Waffen und milit?risches Ger?t abgeben soll.

安理第1407(2002)號(hào)決議建立了一個(gè)專家小組,負(fù)責(zé)提出建議,加強(qiáng)與索馬里有關(guān)的武器和軍事裝備禁運(yùn)。

Gleichwohl k?nnen diese Angaben offengelegt oder als Beweismittel zugelassen werden, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.

違反條第1款提供這類信息作為證據(jù)的,該證據(jù)應(yīng)當(dāng)作為不可采納處理,但按照法律要求或者為了履行或執(zhí)行和解協(xié)議的,可以披露或者作為證據(jù)采納這類信息。

Tief verwurzelte Korruption, Gewaltanwendung zum Schutz krimineller Aktivit?ten sowie enge Verbindungen zwischen kriminellen Unternehmen und politischen Eliten behindern die Durchsetzung der Rechtstaatlichkeit und die Schaffung wirksamer staatlicher Institutionen.

根深蒂固的腐敗,使用暴力來(lái)保護(hù)犯罪活動(dòng),犯罪集團(tuán)與政治精英之間的密切聯(lián)系,所有這些都妨建立法制和有效的國(guó)家機(jī)構(gòu)。

Er unterstreicht die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten, insbesondere derjenigen in der Region, alle erforderlichen Ma?nahmen zu treffen, um die Ziffer?15 der Resolution 1701 (2006) zur Durchsetzung des Waffenembargos umzusetzen.

安理強(qiáng)調(diào),所有員國(guó),尤其是該區(qū)域的員國(guó),均有義務(wù)采取一切必要措,執(zhí)行第1701(2006)號(hào)決議第15段,強(qiáng)制軍火禁運(yùn)。

Sofern noch nicht vorhanden, Verabschiedung beziehungsweise Durchsetzung aller notwendigen Ma?nahmen zur Verhütung der Herstellung, der Lagerung, der Verbringung und des Besitzes nicht oder nur unzureichend gekennzeichneter Kleinwaffen und leichter Waffen.

有此種措的地方采用和強(qiáng)制執(zhí)行所有必要措,以防止制造、儲(chǔ)存、轉(zhuǎn)移和擁有任何未加標(biāo)記或標(biāo)記不當(dāng)?shù)男∥淦骱洼p武器。

Heute ist jedoch zum ersten Mal eine Vertragspartei von dem Vertrag zurückgetreten, und die immer schwieriger werdende Verifikation und Durchsetzung hat zu einer Vertrauenskrise und Problemen mit der Vertragseinhaltung geführt.

而今,該條約遭遇到條約締約國(guó)第一次退出的情況,面臨著因核查和執(zhí)行問(wèn)題日多而產(chǎn)生的信任危機(jī)和遵守危機(jī)。

Die libanesischen Streitkr?fte sind nach wie vor im Süden aktiv, doch die Regierung Libanons hat noch nicht alle erforderlichen Schritte zur Durchsetzung und Aufrechterhaltung ihrer vollen Autorit?t in der Region unternommen.

黎巴嫩武裝部隊(duì)繼續(xù)在南部活動(dòng),但黎巴嫩政府仍未采取所有必要的步驟,以申明和維持對(duì)這個(gè)地區(qū)的充分管轄權(quán)。

Sofern die Parteien nichts anderes vereinbart haben, werden alle mit dem Schlichtungsverfahren zusammenh?ngenden Informationen vertraulich behandelt, es sei denn, dass die Offenlegung gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.

除非當(dāng)事人另有約定,與調(diào)解程序有關(guān)的一切信息均應(yīng)保密,但按照法律要求或者為了履行或執(zhí)行和解協(xié)議而披露信息的除外。

Mit der Verabschiedung des R?mischen Statuts haben die Staaten einen entscheidenden Schritt getan und ihre Entschlossenheit unter Beweis gestellt, konkrete Ma?nahmen zur Durchsetzung der im Laufe der letzten hundert Jahre entwickelten Normen des humanit?ren V?lkerrechts zu ergreifen.

各國(guó)通過(guò)《羅馬規(guī)約》,已邁出決定性的一步,表明它們決心采取具體措,執(zhí)行過(guò)去100年發(fā)展出來(lái)的國(guó)際人道主義法則。

Lasche Durchsetzung kann mehrere Gründe haben: strategische Interessen m?chtiger Staaten, Unklarheit über den Zweck der Sanktionen, eine durch Sorge über die humanit?ren Auswirkungen bewirkte "Sanktionsmüdigkeit", unzureichende Unterstützung durch die jeweiligen Sanktionsausschüsse und die unzureichende F?higkeit der Staaten, die Sanktionen anzuwenden.

造成強(qiáng)制執(zhí)行收效甚微的原因有大國(guó)的戰(zhàn)略利益;制裁目的不明確;由對(duì)制裁的人道主義影響的關(guān)注所帶來(lái)的“制裁疲勞”;各相關(guān)的制裁委員支持不夠;以及國(guó)家制裁的能力不足。

Die Leitungsgremien der multilateralen Umweltübereinkünfte sollten administrative Effizienz f?rdern, die H?ufigkeit und die Dauer der Tagungen verringern, Verwaltungsaufgaben zusammenlegen, aneinander anschlie?ende oder gemeinsame Tagungen der Organe verwandter übereinkommen einberufen, das Wissensmanagement rationalisieren und einen einheitlichen methodischen Ansatz zur Messung der Durchsetzung und Einhaltung der übereinkommen erarbeiten.

各項(xiàng)多邊環(huán)境協(xié)定的理事機(jī)構(gòu)應(yīng)推動(dòng)提高行政效率,降低召開議的頻率和縮短期,逐漸將行政職能改成共同合辦,相關(guān)公約的主席團(tuán)議相繼召開或聯(lián)合舉行,將知識(shí)管理合理化,并擬定一套互相一致的方法以供衡量執(zhí)行和遵守情況。

Wir sollten uns weiterhin auf die kritische Schnittstelle zwischen Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene sowie darauf konzentrieren, den Mitgliedstaaten und ihrer Bev?lkerung wirksam dabei behilflich zu sein, die Kapazit?ten aufzubauen, um die Durchsetzung und den Genuss einer gerechten nationalen und internationalen Ordnung effektiv zu gew?hrleisten.

仍應(yīng)將重點(diǎn)放在國(guó)家和國(guó)際法治之間的關(guān)鍵銜接,以及有效協(xié)助員國(guó)及其民眾發(fā)展確保有效執(zhí)法和享受公正的國(guó)家和國(guó)際秩序的能力。

Der Rat fordert alle Mitgliedstaaten, insbesondere diejenigen in der Region, erneut nachdrücklich auf, alle erforderlichen Ma?nahmen zu treffen, um die Ziffer?15 der Resolution 1701 (2006) zur Durchsetzung des Waffenembargos vollst?ndig umzusetzen, und bekundet seine Absicht, nach Erhalt der Empfehlungen des Generalsekret?rs weitere konkrete Schritte im Hinblick auf die Erreichung der in der genannten Ziffer?festgelegten Ziele zu prüfen.

“安理再次敦促所有員國(guó),尤其是該區(qū)域各員國(guó),采取一切必要措,全面執(zhí)行第1701(2006)號(hào)決議第15段,強(qiáng)制軍火禁運(yùn),并表示打算在收到秘書長(zhǎng)的建議后,采取進(jìn)一步具體步驟,以現(xiàn)該段所列的目標(biāo)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 Durchsetzung 的德語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。