In diesen Zonen der Straflosigkeit gedeihen die Gei?eln unserer Zeit - Drogenhandel, Waffenhandel, Menschenhandel, die Ausbildung von Terroristen.
在有罪不罰的地區(qū),我們時(shí)代的禍害——販運(yùn)毒品、販運(yùn)武器、販賣人口、訓(xùn)練恐怖分——就會(huì)猖獗。
In diesen Zonen der Straflosigkeit gedeihen die Gei?eln unserer Zeit - Drogenhandel, Waffenhandel, Menschenhandel, die Ausbildung von Terroristen.
在有罪不罰的地區(qū),我們時(shí)代的禍害——販運(yùn)毒品、販運(yùn)武器、販賣人口、訓(xùn)練恐怖分——就會(huì)猖獗。
Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Gei?el des Krieges zu bewahren".
聯(lián)合的根本任務(wù)仍然是“免后世再遭戰(zhàn)禍”。
Statt von der Gei?el des Krieges befreit zu werden, sind ganze Generationen ihr zum Opfer gefallen.
整整幾代人不僅沒有免于戰(zhàn)禍,反而被戰(zhàn)禍所吞噬。
Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Gei?el des Krieges zu bewahren".
以《聯(lián)合章》的話說,成立聯(lián)合是為了“欲免后世再遭戰(zhàn)禍”。
Damit trat der Pakt in den weltweiten Kampf gegen die Korruption ein, eine Gei?el, deren Hauptopfer die Armen der Welt sind.
因此,該契約加入了世界范圍的反腐敗斗爭(zhēng),而腐敗這禍害的主要受害者是全世界的窮人。
Wir verpflichten uns, effektivere M?glichkeiten der Zusammenarbeit zu entwickeln, mit dem Ziel, die Gei?el des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, sowie die Schleusung von Migranten zu beseitigen.
我們承諾尋求更加有效的協(xié)作方式,以消除販運(yùn)人口特別是婦女兒童和偷運(yùn)移徙者的禍患。
Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagem??e Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Gei?el des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
這些建議針見血地提到我們?cè)谂Π凑铡?img class="dictimgtoword" src="http://qjhds.cn/tmp/wordimg/j4wIBtyYxVoVIDKzbPn6V7gvhis=.png">章》履行“欲免后世再遭……戰(zhàn)禍”的承諾時(shí)所面臨困境。
Die einstimmige Annahme dieses Dokuments ist ein historischer Schritt, den alle 192?Mitgliedstaaten gemeinsam getan haben, um ihre Entschlossenheit und ihr Verm?gen zu beweisen, die Gei?el des Terrorismus zu bezwingen.
這個(gè)文件得到致認(rèn)可,是歷史性的向前步,表明192個(gè)會(huì)員全體致消滅恐怖主義禍患的決心和能力。
Wenn wir uns nicht zu diesen entscheidend wichtigen Reformen verpflichten, besteht die echte Gefahr, dass wir der Herausforderung, Unschuldige vor der Gei?el des Krieges zu retten, auch in Zukunft nicht begegnen werden.
如果我們不致力進(jìn)行這些重要改革,那么就確實(shí)有可能仍然無(wú)法面對(duì)拯救無(wú)辜者于戰(zhàn)禍的挑戰(zhàn)。
Als sie es sich zur Aufgabe machten, die kommenden Generationen vor der Gei?el des Krieges zu bewahren, verstanden sie, dass dieses Unterfangen nicht gelingen konnte, wenn es auf einer schmalen Basis stand.
他們表示決心欲免后世再遭戰(zhàn)禍,認(rèn)識(shí)到此項(xiàng)事業(yè)如果基礎(chǔ)不廣泛,便無(wú)法成功。
Diese Streitigkeiten k?nnten die seit 40 Jahren unternommenen Bemühungen zur Verhütung der Proliferation von Atomwaffen und die seit über 75 Jahren stattfindenden Anstrengungen zur Beseitigung der Gei?el der biologischen und chemischen Waffen zunichte machen.
這些爭(zhēng)端可能會(huì)使40年來(lái)防止核武器擴(kuò)散的努力付諸東流,也可能會(huì)使在消除生化武器災(zāi)禍方面75年多的努力毀于旦。
Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere V?lker von der Gei?el des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.
家和政府領(lǐng)導(dǎo)人在千年首腦會(huì)議上承諾“竭盡全力,使我們的人民免于戰(zhàn)禍,不受內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng)和家間戰(zhàn)爭(zhēng)之害,在過去十年,有500多萬(wàn)人在這些戰(zhàn)爭(zhēng)中喪生?!?/p>
Unsere beste Verteidigung gegenüber dieser Gefahr liegt in der St?rkung des ?ffentlichen Gesundheitswesens, und die diesbezüglichen Empfehlungen in Abschnitt II sind in doppelter Hinsicht wertvoll: Ihre Umsetzung würde sowohl helfen, die Gei?el der natürlich vorkommenden Infektionskrankheiten zu bezwingen, als auch uns besser vor von Menschen verursachten Krankheitsausbrüchen zu schützen.
我們應(yīng)對(duì)這危險(xiǎn)的最佳防范措施就是加強(qiáng)公共衛(wèi)生,上文第二節(jié)就此提出的項(xiàng)建議具有兩個(gè)優(yōu)點(diǎn):這些建議不僅有助于預(yù)防自然發(fā)生的傳染病和禍害,而且有助于加強(qiáng)我們對(duì)人為傳播的傳染病的防范。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net