Er arbeitet für das Wohl der Menschheit.
他為了人類(lèi)幸福而工作。
Er arbeitet für das Wohl der Menschheit.
他為了人類(lèi)幸福而工作。
Gehen der Menschheit allm?hlich die Ideen aus?
人類(lèi)想法要枯竭了嗎?
Dieser Forscher hat bedeutende Leistungen für die Menschheit vollbracht.
這位研究者為人類(lèi)作出了重大成績(jī)。
Das Bild verspottet die Gleichgültigkeit der Menschheit und das Problem in der heutigen Gesellschaft.
這幅圖譏諷了人性冷漠和當(dāng)今社會(huì)存在問(wèn)題。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
傳染病和自然災(zāi)害威脅著人類(lèi)。
So eine Menschheit auf dem Platz!
(口)廣場(chǎng)上人真多啊!
Die Menschheit erwartet es, und die Geschichte verlangt es.
這是人類(lèi)期望,也是歷史要求。
Erfolg bedeutet au?erdem, dass lebenswichtige ?kosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abh?ngt, gerettet werden.
這方面成功也有助于搶救人類(lèi)福祉所依賴(lài)重要生態(tài)系統(tǒng)和生物多樣性。
Die Erkl?rung enth?lt zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.
宣言?xún)?nèi)載許多具體承諾,目是改善新世紀(jì)人類(lèi)命。
Wir erkennen an, dass der Menschenhandel weiter eine ernste Herausforderung für die Menschheit darstellt und einer konzertierten internationalen Reaktion bedarf.
我們認(rèn)識(shí)到人口販繼續(xù)對(duì)人類(lèi)構(gòu)成嚴(yán)重挑戰(zhàn),需要采取協(xié)調(diào)一致國(guó)際對(duì)策。
In Anerkennung der Vielfalt der Welt sind wir uns dessen bewusst, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur Bereicherung der Menschheit beitragen.
認(rèn)識(shí)到世界多樣性,我們承認(rèn)各種文化和文都為人類(lèi)豐富多彩作出貢獻(xiàn)。
Und wir k?nnen die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.
我們也能夠構(gòu)建有助于人類(lèi)實(shí)現(xiàn)這些崇高目標(biāo)一整套煥然一新國(guó)際體制。
Sie bieten die gemeinsamen Strukturen und Institutionen, mit denen wir die grundlegenden Interessen der gesamten Menschheit f?rdern k?nnen.
聯(lián)合國(guó)提供了一些共同結(jié)構(gòu)與體制,我們可據(jù)以促進(jìn)深遠(yuǎn)普遍人類(lèi)。
Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.
確,在人類(lèi)面臨挑戰(zhàn)越來(lái)越多時(shí)代,集體就是國(guó)家。
In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die H?lfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptst?dten banden.
聯(lián)合國(guó)成立后頭30年,數(shù)十個(gè)新興國(guó)家擺脫了殖民體系,而直到近代,這一體系還將整個(gè)人類(lèi)一半束縛在屈指可數(shù)少數(shù)國(guó)家手里。
Die Hochrangige Gruppe ist sich in der überzeugung einig, dass der Kampf gegen die zunehmende Umweltzerst?rung eine der gr??ten kollektiven Herausforderungen für die wirtschaftliche Entwicklung und das Wohlergehen der Menschheit ist.
高級(jí)別小組一致相信,扭轉(zhuǎn)環(huán)境持續(xù)不斷退化趨勢(shì),是經(jīng)濟(jì)展和人類(lèi)福祉面臨最大集體挑戰(zhàn)之一。
Es ist fast eine Binsenweisheit, dass die Probleme, vor die sich die Menschheit gestellt sieht, so eng miteinander verflochten sind, dass jedes von ihnen die L?sung eines anderen beziehungsweise mehrerer anderer erschweren kann.
不言而喻,人類(lèi)面臨問(wèn)題彼此緊密交織,每個(gè)問(wèn)題往往牽扯一個(gè)或多個(gè)其他問(wèn)題,使這些問(wèn)題更難解決。
Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die M?glichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.
盡管人類(lèi)在過(guò)去20世紀(jì)里有著許多黑暗時(shí)刻,但至少我們?cè)谥贫ㄏ拗茟?zhàn)爭(zhēng)可能性及其影響國(guó)際法律框架方面取得了穩(wěn)步進(jìn)展。
Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kr?fte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der H?lfte der Weltbev?lkerung lastet.
很少有人否認(rèn)驅(qū)動(dòng)全球化經(jīng)濟(jì)和技術(shù)力量有可能消除現(xiàn)仍壓在世界一半人身上可怕貧窮和疾病重?fù)?dān)。
Was V?lkermord, ethnische S?uberungen und andere derartige Verbrechen gegen die Menschlichkeit betrifft, sind diese nicht auch Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, bei denen sich die Menschheit um Schutz an den Sicherheitsrat wenden k?nnen sollte?
至于滅絕種族、族裔清洗和其他類(lèi)似危害人類(lèi)罪,這些不也是對(duì)國(guó)際和平與安全威脅? 人類(lèi)難道不應(yīng)依賴(lài)安全理事會(huì)給予保護(hù)?
聲:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶(hù)
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net