Die einzelnen VN-Organisationen würden diesen Pool von Geldern in Anspruch nehmen, um ihre Aufgaben im Rahmen des Programms oder Projekts wahrzunehmen.
個別聯(lián)合國機構(gòu)可以用這些聯(lián)合金履行其方案或項目責任。
Die einzelnen VN-Organisationen würden diesen Pool von Geldern in Anspruch nehmen, um ihre Aufgaben im Rahmen des Programms oder Projekts wahrzunehmen.
個別聯(lián)合國機構(gòu)可以用這些聯(lián)合金履行其方案或項目責任。
Bei Ma?nahmen gegen Geldw?sche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise k?nnen sie rechtm??igen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.
但反洗錢措施未充分考慮到恐怖主義金的轉(zhuǎn)移,此類金與其他犯罪金的特點不同(例如,來源可能合法)。
Die israelische Regierung und die Pal?stinensische Beh?rde setzen im Einklang mit vereinbarten, transparenten überwachungsmechanismen den Prozess der Verrechnung von Steuereinnahmen und der überweisung von Geldern, einschlie?lich Rückst?nden, fort.
根據(jù)商定的透明監(jiān)測機制,以色列政府巴勒斯權(quán)機構(gòu)繼續(xù)入交付進金轉(zhuǎn)移,包括拖欠款項的轉(zhuǎn)移。
Wie aus Ziffer?4 der Resolution hervorgeht, ist die Situation in jeder Hinsicht identisch mit der Situation im Zusammenhang mit der Wiedereinschleusung von Geldern aus den wesentlichen Bereichen des illegalen Handels (Drogen- und Waffenhandel, Handel mit Kunstwerken und gef?hrlichen Materialien sowie Korruption).
正如該決議第4段指出,這種情況同重大販運活動(毒品、武器、藝術(shù)品、危險材料腐敗)的金循環(huán)情況完全相同。
Mit diesen Geldern werden bereits jetzt entscheidend wichtige Friedenskonsolidierungsma?nahmen unterstützt, die den zwischen der Kommission und den genannten L?ndern vereinbarten Priorit?ten Rechnung tragen. Derzeit wird daran gearbeitet, in naher Zukunft weiteren L?ndern die Anspruchsberechtigung für Unterstützung aus dem Fonds zu erteilen.
已經(jīng)開始提供金用來助委員會同該兩國商定列為優(yōu)先的關(guān)鍵性建設(shè)平活動,同時正在努,爭取在不久的將來宣布更多有格獲得基金助的國家。
Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Ma?nahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identit?t von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identit?t der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Gro?konten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verst?rkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden ?ffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangeh?rigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.
一、在不影響本公約第十四條的情況下,各締約國均應(yīng)當根據(jù)本國法律采取必要的措施,以要求其管轄范圍內(nèi)的金融機構(gòu)核實客戶身份,采取合理步驟確定存入大額賬戶的金的實際受益人身份,并對正在或者曾經(jīng)擔任重要公職的個人及其家庭成員與其關(guān)系密切的人或者這些人的代理人所要求開立或者保持的賬戶進行強化審查。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net