Für dieses Vergehen war als H?chstma? der Strafe vier Wochen Gef?ngnis vorgeschrieben.
對(duì)這種違法行規(guī)定的
嚴(yán)厲的懲罰
四周監(jiān)禁。
Für dieses Vergehen war als H?chstma? der Strafe vier Wochen Gef?ngnis vorgeschrieben.
對(duì)這種違法行規(guī)定的
嚴(yán)厲的懲罰
四周監(jiān)禁。
Der Rat legt au?erdem den Regierungen nahe, bei diesen Transaktionen ein H?chstma? von Verantwortung zu beweisen.
安理會(huì)還鼓勵(lì)各國(guó)政府對(duì)這種交易采取高負(fù)責(zé)的態(tài)
。
Ich lege ihnen nahe, zu sondieren, wie die beiden Bewegungen einander im Hinblick auf ein H?chstma? an Wirkung erg?nzen k?nnen.
我鼓勵(lì)他們探討兩個(gè)運(yùn)動(dòng)如何相輔相成以實(shí)現(xiàn)佳效果。
Um ein H?chstma? an Produktivit?t zu gew?hrleisten, wurde eine Internetseite mit beschr?nktem Zugang eingerichtet, die Hinweise, Ressourcen und andere Hilfsmittel enth?lt.
了確保達(dá)到
高的效率,建立了一個(gè)專用網(wǎng)站提供參考指南、資源和其他工具。
Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien auf, ein H?chstma? an Zurückhaltung zu üben und jegliche gegenseitige Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
“安全理事會(huì)呼雙方顯示
大程
的克制,避免相互進(jìn)行武力威脅或使用武力。
Alle Entwicklungsakteure sollten eng zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass mehr Ressourcen aus allen Quellen so eingesetzt werden, dass ein H?chstma? an Wirksamkeit gew?hrleistet wird.
所有發(fā)展行體均應(yīng)密切合作,以確保利用來(lái)自所有來(lái)源的更多資源,確保實(shí)現(xiàn)
大的援助實(shí)效。
Indigene Menschen haben ein gleiches Recht auf den Genuss des erreichbaren H?chstma?es an k?rperlicher und geistiger Gesundheit.
土著個(gè)人享有獲得佳身心健康的平等權(quán)利。
Manche Frauen sto?en bei der Verwirklichung ihres Rechts, das für sie erreichbare H?chstma? an k?rperlicher und geistiger Gesundheit zu genie?en, nach wie vor auf Hindernisse.
一些婦女在享受可以達(dá)到的高水平身心健康權(quán)利方面繼續(xù)遇到障礙。
Die Vertragsstaaten anerkennen das Recht von Menschen mit Behinderungen auf das erreichbare H?chstma? an Gesundheit ohne Diskriminierung auf Grund von Behinderung.
締約國(guó)確認(rèn),殘疾人有權(quán)享有可達(dá)到的高健康
,不受基于殘疾的歧視。
Bei der Einstellung der Bediensteten und der Regelung ihres Dienstverh?ltnisses gilt als ausschlaggebend der Gesichtspunkt, dass es notwendig ist, ein H?chstma? an Leistungsf?higkeit, fachlicher Eignung und Ehrenhaftigkeit zu gew?hrleisten.
辦事人員之雇用及其服務(wù)條件之決定,應(yīng)以求達(dá)效率、才干、及忠誠(chéng)之高
首要考慮。
Der Ankl?ger und der Stellvertretende Ankl?ger müssen ein hohes sittliches Ansehen genie?en und ein H?chstma? an Sachverstand und umfangreiche Erfahrung bei der Durchführung von Ermittlungen und der Strafverfolgung besitzen.
檢察官和副檢察官應(yīng)品格高尚,具備高水平的專業(yè)能力,并具有調(diào)查和起訴刑事案件的豐富經(jīng)驗(yàn)。
Wir anerkennen und unterstützen Eltern und Familien oder gegebenenfalls Vormünder als diejenigen, welche die Hauptsorge für Kinder tragen, und wir werden sie in ihrer F?higkeit st?rken, das H?chstma? an Fürsorge, F?rderung und Schutz zu gew?hren.
我們認(rèn)識(shí)到兒童主要由父母和家庭或按情況由法定監(jiān)護(hù)人照料,我們支持他們并將加強(qiáng)他們給予佳照料、撫養(yǎng)和保護(hù)的能力。
Die Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tourismus kommen überein, sich bei der Sammlung, Analyse, Ver?ffentlichung und Verbreitung statistischer Informationen um ein H?chstma? an Zusammenarbeit, die Vermeidung unerwünschter Doppelarbeit und die effizienteste Nutzung ihres Personals zu bemühen.
聯(lián)合國(guó)和世界旅游組織同意在各自的收集、分析、公布和散發(fā)統(tǒng)計(jì)資料工作方面力求進(jìn)行大限
的合作,消除彼此間一切不應(yīng)有的重復(fù),并
有效率地使用人員。
Das Fehlen eines ganzheitlichen Ansatzes für Gesundheit und Gesundheitsversorgung für Frauen und M?dchen, der auf dem Recht der Frau basiert, in allen Phasen ihres Lebens ein H?chstma? an k?rperlicher und geistiger Gesundheit zu genie?en, hat sich fortschrittshemmend ausgewirkt.
由于未能根據(jù)婦女有權(quán)在一生中享有可以達(dá)到的高水平身心健康的原則,用整體辦法處理婦女的健康和保健,進(jìn)展受到限制。
In dieser Hinsicht sollen die waffenexportierenden L?nder ein H?chstma? an Verantwortungsbewusstsein in Bezug auf Transaktionen mit Kleinwaffen und leichten Waffen beweisen, und alle L?nder tragen dafür Verantwortung, die illegale Umlenkung und Wiederausfuhr zu verhindern, damit legale Waffen nicht auf illegale M?rkte gelangen.
在這方面,武器出口國(guó)應(yīng)在小武器和輕武器交易中大限
地負(fù)責(zé),而所有國(guó)家均有責(zé)任防止其非法轉(zhuǎn)移和再出口,以便制止合法武器流失到非法市場(chǎng)。
Die soziale Entwicklung erfordert nicht nur Wirtschaftst?tigkeit, sondern auch den Abbau der ungleichen Verteilung des Reichtums und eine gleichm??igere Verteilung der Früchte des Wirtschaftswachstums innerhalb der einzelnen L?nder und zwischen ihnen, so auch die Verwirklichung eines of fenen, gerechten, sicheren, nichtdiskriminierenden, berechenbaren, transparenten und multilateralen, auf Regeln gestützten internationalen Handelssystems, das ein H?chstma? an Chancen er?ffnet und soziale Gerechtigkeit gew?hrleistet und dem wechselseitigen Zusammenhang zwischen sozialer Entwicklung und Wirtschaftswachstum Rechnung tr?gt.
社會(huì)發(fā)展不僅需要經(jīng)濟(jì)活動(dòng),而且也需要在各國(guó)之內(nèi)和各國(guó)之間減少財(cái)富分配方面的不平等和更平等地分配經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的利益,包括實(shí)現(xiàn)一個(gè)開放、平等、穩(wěn)固、不歧視、可預(yù)測(cè)、透明化和按規(guī)則運(yùn)作的多邊國(guó)際貿(mào)易體系,并保障社會(huì)正義和確認(rèn)社會(huì)發(fā)展與經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)之間的相互關(guān)聯(lián)。
Die Herbeiführung echter Fortschritte auf neuen Gebieten setzt ein Personal voraus, das über die notwendige Kompetenz und Erfahrung zur Auseinandersetzung mit neuen Herausforderungen verfügt. Au?erdem sind erneute Anstrengungen erforderlich, um das "H?chstma? an Leistungsf?higkeit, fachlicher Eignung und Integrit?t" zu gew?hrleisten, das in Artikel 101.3 der Charta der Vereinten Nationen verlangt wird, wobei "die Auswahl der Bediensteten auf m?glichst breiter geografischer Grundlage vorzunehmen" und, wie wir heute hinzufügen müssen, für ein ausgewogenes Verh?ltnis von M?nnern und Frauen zu sorgen ist.
在新領(lǐng)域內(nèi)取得真正進(jìn)展,需要具備足以迎接新挑戰(zhàn)的技能和經(jīng)驗(yàn)工作人員,也需要加倍努力,保證達(dá)到《憲章》第一百零一條第三項(xiàng)規(guī)定的“效率、才干及忠誠(chéng)之高
”,以及“在征聘辦事人員時(shí)充分注意地域上之普及”,而且我們今天必須加上一條,即確保男女工作人員之間的合理平衡。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net