Auf der Messe wurden neue Werkzeugmaschinen vorgeführt.
在商品交易上展出了新機床。
Auf der Messe wurden neue Werkzeugmaschinen vorgeführt.
在商品交易上展出了新機床。
Das Hotel "Royal" ist w?hrend der Messe ausgebucht.
“Royal”酒店在展期間預訂一空。
Der Autoh?ndler hat auf der Messe zehn Sportwagen eingekauft.
汽車商在博上買了十輛跑車。
Die Messe im Titanik ist sehr luxuri?s.
泰坦尼克號上非常豪華。
Wo haben Sie zur Messe Ihren Stand?
交易上您展臺(或展室)在哪兒?
Die Leipziger Messe ist ein Schaufenster der Welt.
萊比錫博是世界一個窗口。
Am Freitag müssen viele Menschen zur Messe gehen.
很多人得在星期五去做彌撒。
Zur Messe halten sich viele Fremde in der Stadt auf.
在交易期間有許多外國人(或外地人)來到這個城市。
Die neuen Modelle stehen im Schaufenster (auf der Messe) aus.
新模型陳列在櫥窗里(博上)。
Auf der Messe herrschte hochbetrieb.
博上熙熙攘攘。
Korrelations-Sonargeschwindigkeitsmessanlage für die Messung der Horizontalgeschwindigkeit des Ger?tetr?gers relativ zum Meeresboden.
b. 相關速度聲納記錄設備,旨在測量設備運載工具相對于海床水平速度。
Messen Sie bitte Ihre H?he.
測量一下您身高。
1.3.1: Belastungsmessgeber, die zum Messen von 8 kN (ca. 907 kg) oder mehr geeignet sind.
3.1:能測量8千牛頓(2 000磅)或更大負荷測重儀。
1.3.2: Druckwandler, die zum Messen von 2 750 kPa (400 psi) oder mehr geeignet sind.
3.2:能測量2 750千帕(400磅/平方英寸)和更大壓力試驗傳感器。
Verglichen mit den besten Praktiken in der Branche ist der Prozess der Messung der Wertentwicklung des Fonds jedoch verbesserungsbedürftig.
但與業(yè)界最佳做法相比,基金效益計量程序需要改進。
Das AIAD schloss im Berichtsjahr mehrere Prüfungen der T?tigkeit des Pensionsfonds ab, namentlich Prüfungen der Kassenverwaltung, des Personalmanagements und der Messung der Performance des Fonds.
監(jiān)督在本報告所述之年度內完成了對基金業(yè)務若干項審計,包括對現金管理、人力資源管理和投資效益計量審計。
Darüber hinaus erteilte der Beauftragte des Generalsekret?rs auf Empfehlung des AIAD einer Beratungsfirma den Auftrag, eine umfassende überprüfung der Anlagepraktiken des Fonds vorzunehmen, einschlie?lich des Prozesses der Messung seiner Performance.
此外,秘書長代表按監(jiān)督建議,聘用了一家咨詢公司全面審查基金投資業(yè)務,包括業(yè)績計量程序。
Das AIAD nimmt dankbar zur Kenntnis, dass der Generalsekret?r in seinem detaillierten Bericht "In die Vereinten Nationen investieren - die Organisation weltweit st?rken: Rechenschaftspflicht" eine wirksame interne Kontrolle als Voraussetzung für eine effektive Messung der Programmausführung und der Ergebniserreichung hervorhebt.
監(jiān)督贊賞地注意到,在題為“著力改革聯合國,構建一個更強有力世界性組織:詳細報告:問責制” 報告中,秘書長強調,有效內部控制,是有效衡量方案交付和成果實現情況所必需。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。