Der Sicherheitsrat befasst sich zumeist mit potenziellen Konfliktsituationen in L?ndern, die keine Ratsmitglieder sind.
安全理事會大多審理非安理會成員國的國家中潛在的沖突局勢。
das -es/er
委員會成員
Der Sicherheitsrat befasst sich zumeist mit potenziellen Konfliktsituationen in L?ndern, die keine Ratsmitglieder sind.
安全理事會大多審理非安理會成員國的國家中潛在的沖突局勢。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35個非成員國發(fā)言,還有一些安理會成員國通過非正式的方式作出反,促成了名副其實的互動式的辯論。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, alle Informationen, die den Ratsmitgliedern derzeit per Fax übermittelt werden, auch per E-mail zu senden.
安理會成員請秘書處同時用電子郵件向安理會成員發(fā)送目前用傳真發(fā)送的所有信息。
Ferner wird unterstrichen, dass bei einer Erh?hung der Zahl der Ratsmitglieder das Problem der Unterrepr?sentierung der Entwicklungsl?nder und der kleinen Staaten behoben werden sollte.
報告還強調(diào),安理會的擴大當(dāng)解決發(fā)展中國家和小國代表不足的問題。
Seit der Bildung des Sicherheitsrats haben sich die Bedrohungen und Herausforderungen für den Weltfrieden und die internationale Sicherheit ebenso ver?ndert wie die Machtverh?ltnisse unter den Ratsmitgliedern.
自安理會成立以來,國際和平與安全面臨的威脅和挑戰(zhàn)發(fā)生了變化,成員之間的力量對比也發(fā)生了變化。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats ermutigen den Ratspr?sidenten, eine gestraffte vorl?ufige Vorschau auf das monatliche Arbeitsprogramm auf den Webseiten des Rates zu ver?ffentlichen, nachdem es an die Ratsmitglieder verteilt wurde.
安全理事會成員鼓勵安理會席在向安理會成員分發(fā)工作方案之后,盡早通過安理會網(wǎng)站,發(fā)表簡潔的每月暫定工作預(yù)報。
Bei der Er?rterung der F?lle, die auf der Tagesordnung der Arbeitsgruppe stehen, k?nnten sich ihre Mitglieder auf die Informationen stützen, die sie von einzelnen Ratsmitgliedern oder vom Sekretariat erhalten haben.
安理會成員國在討論這一工作上的問題時,可以參考安理會各會員國提供的資料,或是秘書處提供的資料。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bekr?ftigen au?erdem, dass bei der Abfassung aller Dokumente, wie Resolutionen, Erkl?rungen des Pr?sidenten und Presseerkl?rungen, so vorgegangen werden soll, dass alle Ratsmitglieder angemessen daran mitwirken k?nnen.
安全理事會成員還重申,起草決、席聲明和新聞稿等所有文件的方式以安理會的全體成員都能充分參加為宜。
Wird eine solche Gruppe eingesetzt, k?nnten die von mir vorgeschlagenen Frühwarnf?lle oder die vom Pr?sidenten oder anderen Ratsmitgliedern vorgeschlagenen F?lle regelm??ig an sie überwiesen werden, bevor informelle Konsultationen oder ?ffentliche Ratssitzungen stattfinden.
這樣,我所提的預(yù)警情況,或是安理會席或安理會其他成員國提出的情況都可以在安理會非正式協(xié)商或召開公開會之前定期提交給這一工作審。
Zwar bestehen noch immer gro?e Herausforderungen, denen der Rat aus verschiedensten Gründen bisher nicht angemessen begegnen konnte, doch arbeiten die Ratsmitglieder inzwischen bei vielen Konflikten auf der ganzen Welt harmonisch und durchaus wirkungsvoll zusammen.
盡管由于各種原因,安理會還不能適當(dāng)回一些重大挑戰(zhàn),但是,現(xiàn)在安理會成員就世界各地的許多沖突和洽地一起展開工作,力求產(chǎn)生實際的影響。
Der Sicherheitsrat stimmt darin überein, dass Nichtmitglieder, die eingeladen werden, vor dem Rat das Wort zu ergreifen und die ein direktes Interesse am Ausgang der zur Behandlung stehenden Angelegenheit haben, gegebenenfalls vor den Ratsmitgliedern das Wort ergreifen dürfen.
安全理事會認為,邀請非成員在安理會發(fā)言時,可酌情讓所審事項的結(jié)果與其直接有關(guān)的非成員在安理會成員之前發(fā)言。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen überein, dass der Ratspr?sident nach jeder ?nderung des vorl?ufigen monatlichen Arbeitsprogramms (Kalender) und seiner Verteilung an die Ratsmitglieder dieses aktualisieren und unter entsprechender Angabe der vorgenommenen ?nderungen auf den Webseiten des Rates ver?ffentlichen soll.
安全理事會成員商定,安理會席更新每月暫定工作方案(日歷),并在每次修訂和分發(fā)給安理會成員后,通過安理會網(wǎng)站提供給公眾,并適當(dāng)標(biāo)明修訂過的項目。
Die Ratsmitglieder und der ECOWAS-Ausschuss verurteilten die anhaltende Festhaltung von dem indischen UNAMSIL-Kontingent angeh?renden Friedenssoldaten der Vereinten Nationen durch die RUF sowie den Umstand, dass zahlreichen weiteren Mitarbeitern der Vereinten Nationen im Osten des Landes die Bewegungsfreiheit verweigert wird.
安理會成員和西非經(jīng)共體委員會譴責(zé)聯(lián)陣繼續(xù)扣押聯(lián)塞特派團印度特遣隊的聯(lián)合國維持和平人員,剝奪大批其他聯(lián)合國人員在該國東部地區(qū)的行動自由。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats nehmen Kenntnis von den Arbeiten der Generalversammlung und stellen darüber hinaus fest, dass es eine ganze Reihe neuerer wissenschaftlicher Untersuchungen zum Thema Sanktionen der Vereinten Nationen gibt, die es verdienen, von den Ratsmitgliedern behandelt zu werden.
安全理事會成員注意到大會的工作,并注意到最近關(guān)于聯(lián)合國制裁問題的學(xué)術(shù)研究很多,值得安理會成員審。
Der Wortlaut der in den Sitzungen des Sicherheitsrats abgegebenen Erkl?rungen wird vom Sekretariat auf Ersuchen der die Erkl?rung abgebenden Delegation im Ratssaal an die Ratsmitglieder und die anderen bei der Sitzung anwesenden Mitgliedstaaten und St?ndigen Beobachter bei den Vereinten Nationen verteilt.
在安全理事會會上發(fā)言的發(fā)言稿,在發(fā)言的代表團提出要求后,由秘書處在安理會會廳內(nèi)分發(fā)給出席會的安理會成員、其他會員國和常駐聯(lián)合國觀察員。
Die finanziellen und milit?rischen Beitr?ge, die einige der fünf st?ndigen Mitglieder für die Vereinten Nationen leisten, sind in Anbetracht ihrer Sonderstellung bescheiden, w?hrend nichtst?ndige Ratsmitglieder oftmals nicht imstande waren, den in der Charta vorgesehenen notwendigen Beitrag zur Arbeit der Organisation zu leisten.
五個常任理事國中有些國家享有特殊地位,但相比之下,它們對聯(lián)合國財務(wù)和軍事的貢獻不多;安理會非常任理事國常常不能對《憲章》所設(shè)想的工作作出必要的貢獻。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen ferner überein, mündliche Berichte zu erbitten, die nicht die Vorlage eines schriftlichen Berichts erfordern, wenn die Ratsmitglieder der Auffassung sind, dass dies den Zweck zufriedenstellend erfüllen würde, und eine derartige Bitte so klar wie m?glich zu formulieren.
安全理事會成員還商定,在安理會成員認為完全可以口頭提出報告而無須提交書面報告時,要求口頭提交報告,并盡可能明確地表明這一要求。
Auch bei ihren Anstrengungen zur F?rderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zust?ndigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, gro?e Bedeutung zu.
安理會成員國還極其重視與非洲統(tǒng)一織(非統(tǒng)織)和分區(qū)域織及包括經(jīng)社理事會在內(nèi)的聯(lián)合國有關(guān)機構(gòu)在努力促進該大陸可持續(xù)發(fā)展方面的合作與協(xié)商。
Der Rat sollte daher bereit sein, im Bedarfsfall den Ausschuss für Folgema?nahmen zu unterstützen, der aus den in der Demokratischen Republik Kongo residierenden Botschaftern und Vertretern der st?ndigen Ratsmitglieder sowie Angolas, Sambias, Südafrikas, Mosambiks, Kanadas und Belgiens besteht.
后續(xù)工作委員會由安理會各常任理事國以及安哥拉、贊比亞、南非、莫桑比克、加拿大和比利時駐剛果共和國的大使和代表成。
Sie fügen zu Ihrer Information die Leitprinzipien für den Prozess zur Bestimmung des künftigen Status des Kosovo bei, auf die sich die Kontaktgruppe (Deutschland, Frankreich, Italien, Russische F?deration, Vereinigtes K?nigreich Gro?britannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika) geeinigt hat und die den Ratsmitgliedern übermittelt wurden (siehe Anlage).
它們附上聯(lián)絡(luò)小(法國、德國、意大利、俄羅斯聯(lián)邦、聯(lián)合王國和美利堅合眾國)商定的《科索沃未來地位進指導(dǎo)原則》供你參考,該原則已提供給安理會成員(見附件)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net