Die Verlosung wird am 15. September stattfinden.
抽獎活動會在915號展開。
Die Verlosung wird am 15. September stattfinden.
抽獎活動會在915號展開。
Nach dem 11. September fühlten sich die Amerikaner nicht sicher.
9/11 之后,美國人感到不安全。
Der Zweite Weltkrieg brach am 1. September 1939 aus.
第二次世界大戰(zhàn)于 1939 年 9 1 日爆發(fā)。
Die Schule beginnt am 1. September.
新學(xué)年91日開始。
Ich nehme meinen Urlaub erst im September.
我到九份才休假。
Im September sind die N?chte oft schon kühl.
九份的夜里經(jīng)常是涼爽的。
Das Oktoberfest beginnt trotz seines Namens im September.
盡管它的名字是十,它實(shí)際上開始于九。
Die Sitzung ist auf Freitag, den 10. September, anberaumt.
會確定在910日星期五召開。
Das Forum für Geisteswissenschaft wurde im September 1997 als gemeinnütziger Verein gegründet.
人文社科論壇1997年九作為公益協(xié)會建立。
Der 1. September ist der Stichtag für das Alter schulpflichtig werdender Kinder.
91日為確定適齡學(xué)童年齡的規(guī)望日期。
Er war von Anfang September bis tief in den Oktober hinein krank.
他從9初直到10下旬都在生病。
Ich hoffe, dass wir bis zum September nicht auf der Stelle treten werden.
我不希望所有行動都等到明年9。
Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda h?chster Priorit?ten bis zum September.
這是9應(yīng)審的最優(yōu),其中鮮有例外。
Die Mitgliedstaaten sollten übereinkommen, vor dem Gipfel im September 2005 in dieser wichtigen Frage eine Entscheidung zu treffen.
會員國最好能以協(xié)商致方式作出這項(xiàng)至關(guān)重要的決定。
Der Gipfel im September muss einen Ma?nahmenpakt hervorbringen, dem sich alle Nationen anschlie?en und an dem alle gemessen werden k?nnen.
九份的首腦會必須制訂項(xiàng)行動公約,讓所有國家簽署,也讓所有國家對照公約得到評判。
September 2001 schockierten die Welt und wurden vom Sicherheitsrat und von der Generalversammlung sofort und so rasch wie nie zuvor verurteilt.
安全理事會和大會以前所未有的速度立即予以譴責(zé)。
Die internationale Gemeinschaft hat mit unnachgiebiger Entschlossenheit auf die Greueltaten vom 11.?September geantwortet.
“國際社會堅(jiān)定不移地對911日的暴行作出了反應(yīng)。
Die Verluste an Menschenleben und die Zerst?rungen vom 11.?September st?rken unsere gemeinsamen Bindungen und Bestrebungen.
11日的死難和破壞加強(qiáng)了我們之間的共同紐帶和愿望。
Ich werde am 6.?September 2002 erneut mit den beiden Führern zusammentreffen, um eine Bestandsaufnahme der laufenden Gespr?che vorzunehmen und einen Kurs für das weitere Vorgehen festzulegen.
我將在96日再次與雙方領(lǐng)導(dǎo)人會面,評估目前的會談,為日后制定方向。
Der Rat hat Verst?ndnis dafür, dass, wie vom Sekretariat berichtet, technische und logistische Gründe die gleichzeitige Abhaltung von Pr?sidentschafts- und Parlamentswahlen im September dieses Jahres unm?glich machten.
安理會理解,如秘書處報告所述,由于技術(shù)和后勤方面的原因,不可能在今年9底之前同時舉行總統(tǒng)選舉和會選舉。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net