Auch seine Arbeitsmethoden müssen effizienter und transparenter werden.
安理會工作方法也需要改革,它更有效率,更有透明度。
Auch seine Arbeitsmethoden müssen effizienter und transparenter werden.
安理會工作方法也需要改革,它更有效率,更有透明度。
Der bevorstehende Reformprozess muss weiterhin alle Seiten einschlie?en und transparent sein.
今后改革進(jìn)程需要各方繼續(xù)參與和繼續(xù)保持透明度。
Eine transparente Politik wird gemacht.
制定了一種簡明政策。
Wir werden weiterhin transparente, geeignete Vorschriften auf nationaler und internationaler Ebene einführen.
我們將繼續(xù)在國家和國際兩級制定透明和適當(dāng)規(guī)章。
Um dauerhafte Ver?nderungen bewirken zu k?nnen, müssen sie transparent, inklusiv und entscheidungsf?hig sein.
為了改革能夠持久,這些機(jī)制必須做到透明、包容各方和堅決果斷。
Standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für Dienstposten bei den Missionen waren nur unvollst?ndig ausgearbeitet, und der Auswahlprozess war nicht transparent.
有關(guān)特派任務(wù)員額工作說明還未編寫完畢,甄選過程缺乏透明度。
Diese schlie?en gerechte und regelm??ige Wahlen, eine unabh?ngige rechtsprechende Gewalt, eine transparente Regierungsführung und eine aktive Zivilgesellschaft ein.
其包括公平和定期選舉、司法獨立、透明施政以及一個有活力民社會。
Der Rat ist transparenter geworden und bietet den Mitgliedern der Vereinten Nationen insgesamt mehr Gelegenheit, an seiner Arbeit mitzuwirken.
安理會透明度更大,聯(lián)合國廣大會員國有更多機(jī)會可以參加其工作。
In einem Prozess, der auch in Zukunft alle Seiten einschlie?en und transparent sein muss, müssen alle Beteiligten echte Flexibilit?t demonstrieren.
有關(guān)進(jìn)程仍然需要讓各方參與并有透明度,所有各方都要共同切實表現(xiàn)出靈活性。
Zus?tzlich zur Einrichtung von Sachverst?ndigengruppen und überwachungsmechanismen erfordert die verbesserte Umsetzung zielgerichteter Sanktionen auch eine regelm??ige, genaue und transparente Berichterstattung seitens der Staaten.
除了設(shè)立專家小組和監(jiān)測機(jī)制之外,要更好地執(zhí)行目明確制裁,還需要各國定期、確和透明地匯報情況。
Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk von Guinea-Bissau seine Hochachtung für den erfolgreichen übergangsprozess, der zur Abhaltung freier, fairer und transparenter Wahlen geführt hat.
“安全理事會向幾內(nèi)亞比紹人民致敬,他們成功地完成了過渡進(jìn)程,導(dǎo)致舉行了自由、公平和透明選舉。
Die Beschaffungsabteilung erkl?rte sich bereit, ihr Verfahren zur Registrierung von Lieferanten zu st?rken und die Bewertung von Angeboten für die Auftragsvergabe transparenter zu machen.
采購司同意加強(qiáng)供應(yīng)商登記過程和提高合同書評價過程透明度。
Es zeigte sich jedoch auch, dass der Zeitdruck und die Beschleunigung des Verfahrens dazu führten, dass dieses nicht immer transparent, fair oder regelkonform war.
但時壓力和采購進(jìn)程加速導(dǎo)致該進(jìn)程并非總是透明、公正或符合規(guī)章制度。
Die Welt w?re jedoch sicherer und die Beziehungen zwischen den Staaten würden an Stabilit?t gewinnen, wenn die Reduzierungen irreversibel, transparent und verifizierbar gemacht würden.
然而,如果這些裁減是無法扭轉(zhuǎn),是具有透明度和可核查,這個世界將更安全,各國關(guān)系將更為穩(wěn)定。
Au?erdem soll festgestellt werden, ob die Struktur und die internen Prozesse der Hauptabteilung so beschaffen sind, dass sie transparent, effizient und wirksam arbeiten kann.
審計還將審查管理部結(jié)構(gòu)和內(nèi)部程序是否可以其透明、有效、高效地開展工作。
Weitere Ma?nahmen mit dem Ziel, die Reduzierung der strategischen Kernwaffen irreversibel, transparent und verifizierbar zu machen, würden den Weltfrieden und die internationale Sicherheit erheblich st?rken.
進(jìn)一步裁減戰(zhàn)略性核武器不可逆轉(zhuǎn)、透明和可以核查,將會大大加強(qiáng)國際和平與安全。
Die Vertragsstaaten sind gebeten, ihre Berichte an den Ausschuss in einem offenen und transparenten Verfahren zu erstellen und dabei Artikel?4 Absatz 3 gebührend zu berücksichtigen.
締約國在編寫給委員會報告時,務(wù)請采用公開、透明程序,并適當(dāng)考慮本公約第四條第三款規(guī)定。
Diese Mandate k?nnen wiederum die Grundlage für eine transparente und verantwortliche Partnerschaft zwischen dem System der Vereinten Nationen, einzelstaatlichen Beh?rden sowie bi- und multilateralen Partnern bilden.
而這些規(guī)定又是聯(lián)合國系統(tǒng)、國家主管部門、雙邊與多邊合作伙伴建立透明、負(fù)責(zé)合作伙伴關(guān)系依據(jù)。
Der Rat ermutigt die Regierung Angolas au?erdem, auf wirtschaftliche Reformen hinzuarbeiten und eine transparente und rechenschaftspflichtige Staatsführung zu gew?hrleisten, um ein dem Frieden f?rderliches Klima zu schaffen.
安理會還鼓勵安哥拉政府努力進(jìn)行經(jīng)濟(jì)改革,確保透明和負(fù)責(zé)施政,為和平提供有利環(huán)境。
Das AIAD ist sich der Notwendigkeit bewusst, in fairer und transparenter Weise zu arbeiten, um das Vertrauen der Leitung und des Personals der Vereinten Nationen zu gewinnen.
監(jiān)督廳認(rèn)識到,如果要贏得聯(lián)合國管理當(dāng)局和工作人員信任,它必須以公平和透明方式運(yùn)作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net