詞條糾錯(cuò)
X

Unsicherheit

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「德語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

Unsicherheit 專八

`Un·si·cher·heit 發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
f. -en 參閱 unsicher

[die] 確定。感。

近義詞:
Unkenntnis,  Qualit?t einer Sache,  Zustand,  Messunsicherheit,  Rechtsunsicherheit
反義詞:
Sicherheit
聯(lián)想詞
Verunsicherung困惑;Nervosit?t緊張煩躁,緊張安;Unruhe喧鬧,喧擾;Angst害怕, 恐懼;Verwirrung迷惑解,迷惘;Instabilit?t穩(wěn)定;穩(wěn)定性;牢靠;結(jié);Unzufriedenheit;Skepsis疑慮,懷疑,將信將疑;Furcht敬畏;Euphorie狂喜癥,快感;Besorgnis擔(dān)心,憂慮,焦慮,害怕;
【汽車】
f 可靠

In mehreren afrikanischen L?ndern herrschen au?erdem noch immer Konflikte und Unsicherheit.

僅如此,許多非洲國(guó)家的沖突和動(dòng)蕩仍然止。

Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.

必須在確認(rèn)這些差異的基礎(chǔ)上,有效解決暴力和的問(wèn)題。

In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.

在克什米爾,沿控制線的局勢(shì)仍然穩(wěn),暴力和程度增加。

Daher sind die Vereinten Nationen nach wie vor bestrebt, auf der Grundlage ihrer Charta wirksam gegen Unsicherheit vorzugehen.

因此,聯(lián)合國(guó)繼續(xù)根據(jù)其《憲章》尋找有效對(duì)策,解決的問(wèn)題。

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

與此同,依然存在重大挑戰(zhàn),包括嚴(yán)重的金融危機(jī)、、貧窮、排斥以及社會(huì)內(nèi)部和社會(huì)之間的平等。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit gut funktionierender nationaler und internationaler Finanzsysteme, die in der Lage sein sollen, Unsicherheit zu mindern und Wirtschaftswachstum zu unterstützen.

我們強(qiáng)調(diào),需要有健的國(guó)家和國(guó)際金融體系,這些體系應(yīng)有能力來(lái)減少確定性和促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)。

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bev?lkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界銀行的種子研究《窮人的聲音》 曾經(jīng)指出,人身安到保障是世界貧窮人口最關(guān)心的問(wèn)題。

Die Fortschritte des Sondergerichtshofs erfolgten vor dem Hintergrund st?ndiger finanzieller Unsicherheiten und Zw?nge.

特別法庭的進(jìn)展是在經(jīng)費(fèi)持續(xù)無(wú)保障和財(cái)政拮據(jù)的情況下取得的。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den V?lkern.

與此同,化和技術(shù)進(jìn)步繼續(xù)造成嚴(yán)重挑戰(zhàn),包括影響面廣大的金融危機(jī)、、貧窮、排斥和社會(huì)內(nèi)部以及同社會(huì)間的平等。

Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftst?tigkeit in L?ndern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.

這種方案減少乍得和中非共和國(guó)等國(guó)家和大湖等地區(qū)的情況,并振興經(jīng)濟(jì)活動(dòng)。

Daher ist es um so wichtiger, die ?ffentlichkeit über die begrenzte Wirkung radiologischer Waffen aufzukl?ren, um die Aufregung und Unsicherheit abzumildern, die ein solcher Angriff ausl?sen würde.

這就需要注重對(duì)公眾進(jìn)行教育,使之了解放射性武器可能帶來(lái)的有限后果,以便減輕一旦發(fā)生襲擊而可能出現(xiàn)的茫然和恐慌。

Jüngste Berichte des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen (UNDP) und der Hilfsorganisation Oxfam International haben gezeigt, dass sich l?nger anhaltende Unsicherheit in erheblichem Ma?e nachteilig auf das einzelstaatliche Wirtschaftswachstum auswirken kann.

聯(lián)合國(guó)開發(fā)計(jì)劃署(開發(fā)署)和國(guó)際樂施會(huì)最近的報(bào)告指出,長(zhǎng)期缺乏安可對(duì)國(guó)家經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)產(chǎn)生重大消極影響。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner tiefen Besorgnis über das Los aller derjenigen Ausdruck, die nach wie vor in einem Zustand der Unsicherheit leben, insbesondere der ?rtlichen Bev?lkerung und der Zehntausende von Flüchtlingen und Vertriebenen.

“安理事會(huì)對(duì)繼續(xù)生活在狀態(tài)中的所有人,特別是當(dāng)?shù)鼐用窦俺汕先f(wàn)難民和流離失所者的命運(yùn)深表關(guān)切。

Wir stehen daher auf dem Standpunkt, dass die Gruppe durch Pflichtbeitr?ge finanziert werden sollte, um die finanzielle Unsicherheit zu vermeiden, die sich erg?be, wollte man die Gruppe allein aus freiwilligen Beitr?gen der Mitgliedstaaten finanzieren.

因此,我們的立場(chǎng)是,應(yīng)當(dāng)通過(guò)攤款為該股供資,以避免任由會(huì)員國(guó)自愿捐助的方式導(dǎo)致該股的資金得到財(cái)政保障。

Die anhaltende Unsicherheit und die kumulative Wirkung von Vertreibung, Ersch?pfung der Nahrungsmittelvorr?te, Zusammenbruch der sozialen Dienste und wirtschaftlicher Stagnation haben dazu geführt, dass viele L?nder weltweit weiter lebenserhaltende Hilfe ben?tigen und dass Friedensaussichten zunichte gemacht wurden.

持續(xù)斷,流離失所的影響漸增,糧食儲(chǔ)備消耗殆盡,社會(huì)服務(wù)體系崩潰,經(jīng)濟(jì)停滯前,結(jié)果世界上許多國(guó)家都需要維生援助,這種情況抵消了和平的前景。

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanit?ren Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeintr?chtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbev?lkerung und die steigende Ern?hrungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausma? der Mangelern?hrung angestiegen ist.

“安理事會(huì)日益關(guān)切的是,100萬(wàn)名索馬里人處于人道主義緊急狀態(tài)或生計(jì)艱苦堪的境況,而且索馬里南部部分地區(qū)社會(huì)安和糧食安每況愈下,營(yíng)養(yǎng)良情況惡化。

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von 1,7?Millionen Somaliern, die sich in einer humanit?ren Notlage befinden oder unter gravierender Mangelern?hrung leiden, deren Lebensunterhalt schwer beeintr?chtigt ist und die von zunehmender ?ffentlicher Unsicherheit und Ern?hrungsunsicherheit in Teilen Südsomalias betroffen sind.

“安理事會(huì)日益感到關(guān)注的是,索馬里南部一些地方有170萬(wàn)索馬里人面臨人道主義緊急狀況,或嚴(yán)重營(yíng)養(yǎng)良,生活十分困苦,公民安和糧食供應(yīng)日益得到保障。

Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gef?hrlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr l?ngst nicht so gro? waren, wie sie es h?tten sein sollen.

但是,世界各地還有無(wú)數(shù)的人,這個(gè)世界對(duì)他們來(lái)說(shuō)長(zhǎng)期以來(lái)一直是危險(xiǎn)的;還有在極端和赤貧狀況下生活的人,對(duì)他們來(lái)說(shuō),過(guò)去一年現(xiàn)和平與繁榮方面的進(jìn)步像應(yīng)有的那樣多。

Angesichts der Gef?hrdung des nuklearen Nichtverbreitungsregimes durch Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, und in dem Bewusstsein der damit verbundenen Auswirkungen auf die regionale Unsicherheit empfehlen wir, dass bei Verhandlungen zur Beilegung regionaler Konflikte auch vertrauensbildende Ma?nahmen und Abrüstungsschritte er?rtert werden.

鑒于非《擴(kuò)散核武器條約》締約國(guó)對(duì)核擴(kuò)散制度的挑戰(zhàn),并且認(rèn)識(shí)到這一挑戰(zhàn)給區(qū)域帶來(lái)影響,我們建議,為解決區(qū)域沖突而進(jìn)行的談判應(yīng)當(dāng)包括建立信任措施及裁軍步驟。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 Unsicherheit 的德語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。