Niedrigrangigen und unerfahrenen Bediensteten wurden wichtige Verantwortlichkeiten übertragen, h?ufig ohne ausreichende Unterstützung und Anleitung.
低級(jí)、缺乏經(jīng)驗(yàn)的工作人員肩負(fù)重大任,但卻到充分的支持和指導(dǎo)。
Niedrigrangigen und unerfahrenen Bediensteten wurden wichtige Verantwortlichkeiten übertragen, h?ufig ohne ausreichende Unterstützung und Anleitung.
低級(jí)、缺乏經(jīng)驗(yàn)的工作人員肩負(fù)重大任,但卻到充分的支持和指導(dǎo)。
Indigene V?lker haben das Recht, die Verantwortlichkeiten des Einzelnen gegenüber seiner Gemeinschaft zu bestimmen.
土著人民有權(quán)決定個(gè)人對(duì)其社區(qū)應(yīng)負(fù)的任。
4 Der Generalsekret?r sollte die Verantwortlichkeiten des Sonderbeauftragten und des Kommandeurs einer Friedenssicherungstruppe klar festlegen.
4 秘書(shū)長(zhǎng)應(yīng)確定特別代表和維持和平行動(dòng)部隊(duì)指揮官的任。
Diese bedeutsamen Entwicklungen er?ffnen neue M?glichkeiten und erfordern, den Verantwortlichkeiten aller Parteien erneute Aufmerksamkeit zu schenken.
這些義重大的態(tài)發(fā)展創(chuàng)造了新的機(jī)遇,為此需要重新聚焦于所有各方的任。
Vorbehaltlich der Rechtsgrunds?tze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.
二、在違反締約國(guó)法律原則的情況下,法人任可以包括任、民任或者行政任。
Das Verfügungsrecht besteht w?hrend des gesamten Zeitraums der Verantwortlichkeit des Bef?rderers nach Artikel?12 und endet, wenn dieser Zeitraum endet.
二、控制權(quán)存在于第十二條規(guī)定的整個(gè)承運(yùn)人任期間,該任期屆滿(mǎn)時(shí)即告終止。
Macht der verletzte Staat die Verantwortlichkeit eines anderen Staates geltend, so zeigt er diesem Staat seinen Anspruch an.
援引另一國(guó)任的受害國(guó)應(yīng)將其要求通知該國(guó)。
Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch st?rker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.
主管干的作用和職也需突出重點(diǎn),更注重戰(zhàn)略規(guī)劃、分析和評(píng)價(jià)等基本職能。
Damit sie ihre Verantwortlichkeiten nach der genannten Resolution erfüllen kann, wird die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon derzeit verst?rkt.
聯(lián)合國(guó)駐黎巴嫩臨時(shí)部隊(duì)正在擴(kuò)大編制,以便執(zhí)行決議規(guī)定的職。
Die Kommission ernannte au?erdem Sonderberichterstatter für zwei der neuen Themen auf ihrem Arbeitsprogramm, n?mlich Verantwortlichkeit internationaler Organisationen und gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen.
委員會(huì)還指定了特別報(bào)告員,負(fù)委員會(huì)工作方案中的兩個(gè)新題目——國(guó)際組織的任和共有的自然資源。
Wir weisen nachdrücklich darauf hin, wie wichtig es ist, konkrete, wirksame und effiziente Mechanismen für Verantwortlichkeit und Rechenschaftspflicht im Sekretariat zu schaffen.
我們強(qiáng)調(diào)在秘書(shū)處建立真正的、有效果和效率的負(fù)和問(wèn)機(jī)制的重要義。
Die einzelnen truppenstellenden L?nder müssen dafür sorgen, dass das gesamte Personal sich seiner Verantwortlichkeiten gegenüber den Staatsangeh?rigen des Gastlands voll bewusst ist.
各部隊(duì)派遣國(guó)必須確保所有人員都充分了解其對(duì)東道國(guó)國(guó)民的任。
Sind mehrere Staaten für dieselbe v?lkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.
在數(shù)個(gè)國(guó)家應(yīng)為同一國(guó)際法行為負(fù)任的情況下,可對(duì)每一國(guó)家援引涉及該行為的任。
Der Rat bekr?ftigt au?erdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu f?rdern.
安理會(huì)還申明,波斯尼亞和黑塞哥維那有義務(wù)充分尊重并推動(dòng)履行《和平協(xié)定》為其規(guī)定的任。
Mit wachsenden Verantwortlichkeiten und Anforderungen an die Organisation hat sich das Engagement der Vereinten Nationen im Laufe der Jahre in vielfacher Hinsicht ausgeweitet.
隨著本組織的任以及對(duì)它的要求繼續(xù)增多,聯(lián)合國(guó)的參與多年來(lái)在許許多多方面都已擴(kuò)大。
Ich beabsichtige, in den kommenden zw?lf Monaten ein Dokument herauszugeben, in dem die Funktionen und Verantwortlichkeiten der technischen Zusammenarbeit in wichtigen Kernbereichen genannt werden.
我打算在今后12個(gè)月內(nèi)分發(fā)一份文件,確實(shí)在關(guān)鍵領(lǐng)域進(jìn)行技術(shù)合作的作用和任。
Soweit Fragen der Verantwortlichkeit eines Staates für eine v?lkerrechtswidrige Handlung durch diese Artikel nicht geregelt werden, unterliegen sie weiterhin den anwendbaren Regeln des V?lkerrechts.
在本條款中沒(méi)有明文規(guī)定的情況下,關(guān)于一國(guó)對(duì)一國(guó)際法行為的任問(wèn)題,仍應(yīng)遵守可適用的國(guó)際法規(guī)則。
In diesem Abschnitt werde ich Schritte zur Verbesserung der Koordinierung innerhalb der Vereinten Nationen und zur weiteren Klarstellung der institutionellen Funktionen und Verantwortlichkeiten umrei?en.
在本節(jié)中,我將概述改進(jìn)本組織的協(xié)調(diào)和進(jìn)一步澄清機(jī)構(gòu)作用和任的步驟。
Das AIAD gab w?hrend des Berichtszeitraums etwa 1.515?Empfehlungen ab, um die Rechenschaftsmechanismen zu verbessern, die Delegation von Befugnissen zu f?rdern und Verantwortlichkeiten klar abzugrenzen.
報(bào)告所述期間,監(jiān)督廳提出1 515條重要建議,改進(jìn)問(wèn)機(jī)制、促進(jìn)權(quán)利下放和分清任。
Jede v?lkerrechtswidrige Handlung eines Staates hat die v?lkerrechtliche Verantwortlichkeit dieses Staates zur Folge.
一國(guó)的每一國(guó)際法行為引起該國(guó)的國(guó)際任。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線(xiàn)德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶(hù)
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net