Die Nachricht erwies sich als wahr (falsch).
這消息實(shí)是真(假)。
Die Nachricht erwies sich als wahr (falsch).
這消息實(shí)是真(假)。
Er spricht sowohl Englisch als (auch) Franz?sisch.
他既講英語又講法語。
Das alte Schloss dient jetzt als Museum.
這座王宮現(xiàn)在作了博物館。
Und in Korea arbeitest du als Musikwissenschaftlerin?
在韓國你工作是女音樂學(xué)者嗎?
Schall breitet sich langsamer aus als Licht.
聲音比光傳播慢。
Er empfand diese Arbeit als eine Strafe.
他覺得做這種工作簡直是一種懲罰。
Die Gr?ber enthalten viele Tonfiguren als Beigaben.
墓中有許多陶俑作為陪葬品。
Er versuchte sich ohne Erfolg als Journalist.
他試當(dāng)記者但沒有成功。
Dieses kleine Apartment dient nur als übergang.
這個小公寓房只是用來暫居。
Das Problem stellte sich als unl?sbar dar.
這題明是不可解。
Es erwies sich als ein Fehler (Irrtum).
這表明是一個錯誤(誤會)。
Das Unglück deuteten viele als eine Tr?g?die.
許多人認(rèn)為這次不幸是個悲劇。
Der Vermieter verlangt drei Monatsmieten als Kaution.
房東要求三個月房租作為押金。
Er stellt sich immer als Unschuldiger hin.
他老是裝出一副無辜者樣子。
Nichts ist mir mehr zuwider als Heuchelei.
沒有什么比虛偽更使我反感。
Er trinkt lieber wei?en Wein als roten.
和紅葡萄酒相比,他更喜歡喝白葡萄酒。
Sein Verhalten kennzeichnet ihn als mutigen Menschen.
他行為表明他是一個勇敢人。
Diese Satz dient hier als einen übergang.
這句話在這里起到承上啟下作用。
Zu Karneval kostümierte er sich als Matrose.
他在狂歡節(jié)把自己化裝成水手。
Es waren mehr Kinder als Erwachsene da.
在那兒孩子比大人多。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net