Ein Mitgliedstaat, der keiner Regionalgruppe angeh?rt, kann an einem Runden Tisch teilnehmen, der im Benehmen mit dem Pr?sidenten der Generalversammlung bestimmt wird.
凡不屬何區(qū)域集團的會員國可參加與大會主席協商決定的一次圓桌會議。
Ein Mitgliedstaat, der keiner Regionalgruppe angeh?rt, kann an einem Runden Tisch teilnehmen, der im Benehmen mit dem Pr?sidenten der Generalversammlung bestimmt wird.
凡不屬何區(qū)域集團的會員國可參加與大會主席協商決定的一次圓桌會議。
Sie hat ihn nicht angeh?rt, sondern weggeschickt.
她沒有聽他的訴,
把他打發(fā)走了。
Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Pr?sidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Pr?sidialausschusses angeh?rt.
主要委員會副主席在總務委員會工作時,如與總務委員會另一成員同屬一個代表團,則無表決權。
Die Sektion Lernen des AIAD, die der Abteilung überwachung, Evaluierung und Managementberatung angeh?rt, f?rdert den Erwerb praktischer Kenntnisse über mit der Aufsicht zusammenh?ngende Themen sowohl innerhalb des Amtes als auch in anderen Hauptabteilungen und Bereichen.
在監(jiān)測、評價和咨詢司下運作的監(jiān)督廳學習處為監(jiān)督廳和其他部門及辦事處促進在與監(jiān)督有關的題目方面的實用知識和學習。
Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anh?rten.
它闡述了幾個月來在各方的參與下開展廣泛磋商的情況,在磋商過程中,主持人認真聽取了會員國的意見和關切。
Eine jüngste Erhebung erbrachte die vorsichtige Sch?tzung, dass etwa 133?Millionen Menschen mindestens einmal pro Woche Programme von Radio Vereinte Nationen in den sechs Amtssprachen sowie in Portugiesisch und Kisuaheli anh?ren.
根據最近調查所得的保守估計,約有1.33億人口每周至少一次收聽以各種正式語文以及葡萄牙語和斯瓦希里語廣播的聯合國電臺節(jié)目。
Unbeschadet des Absatzes 2 kann eine Sektion einer Strafkammer, wenn ein st?ndiger Richter auf Grund au?ergew?hnlicher Umst?nde ersetzt werden muss und sich die Sektion daraufhin ausschlie?lich aus Ad-litem-Richtern zusammensetzt, ungeachtet dessen, dass ihr kein st?ndiger Richter mehr angeh?rt, den Fall weiter verhandeln. Artikel 13 quater
在不影上文第2款的情況下,因情況特殊
必須更換某一審判分庭一個審判組的一名常
法官,導致一個審判組完全由審案法官組成時,該審判組即使其法官組成中不再包含一名常
法官,仍可繼續(xù)審理案件。
Stirbt ein Ausschussmitglied, tritt es zurück oder kann es aus irgendeinem anderen Grund seine Aufgaben im Ausschuss nicht mehr wahrnehmen, so ernennt der Vertragsstaat, der es vorgeschlagen hat, in übereinstimmung mit den in Absatz 1 bezeichneten Kriterien eine andere Kandidatin oder einen anderen Kandidaten seiner Staatsangeh?rigkeit, die beziehungsweise der dem Ausschuss w?hrend der restlichen Amtszeit vorbehaltlich der Zustimmung der Mehrheit der Vertragsstaaten angeh?rt.
五、 如果委員會的一位委員死亡、辭職或由于何其他原因不能繼續(xù)履行他或她在委員會的職責,提名的締約國應根據本條第1款所列標準,從其國民中指定另一位候選人完成剩下的
期,但須征得多數締約國的核準。
明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。