詞條糾錯
X

ausgebildet

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權(quán)一個

ausgebildet 歐標(biāo)B1

發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adj. 熟練的。受過訓(xùn)練的。 www.francochinois.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
gebildet,  überfordert,  qualifiziert,  geschult,  unterfordert,  studiert
聯(lián)想詞
geschult訓(xùn)練;ausgerüstet;eingesetzt制定的;qualifiziert有資格的,高水平的,優(yōu)良的;gebildet訓(xùn)練有素的;t?tig活動著的;gelehrt有學(xué)問的,知識淵博的,博學(xué)的;vorbereitet的;unterrichtet通知;geformt成型的;成形的;bef?higt能力的,勝任的;

Weltweit werden nur 56?Prozent aller Geburten von ausgebildeten Hebammen und Krankenschwestern betreut.

熟練的助產(chǎn)士護(hù)士僅幫助了全球56%的生育。

Die Organisation ben?tigt einen st?rkeren Bestand an professionellem und gut ausgebildetem Personal, wenn die Qualit?t der Unterstützung für die Mitgliedstaaten verbessert werden soll.

如果要提高對會員國的援助質(zhì)量,則本組織需要資歷更雄厚的、受過良培訓(xùn)的專業(yè)人員隊伍。

Melanie wurde an einer amerikanischen Universit?t ausgebildet.

梅蘭妮在一所美國大學(xué)接受教育。

Dieser Industriezweig hat sich erst nach dem Krieg ausgebildet.

這個工業(yè)部門是戰(zhàn)后才發(fā)展起來。

Das humanit?re Feldpersonal der Vereinten Nationen sowie politische Vertreter und Friedenssicherungskr?fte der Vereinten Nationen sollten im Hinblick auf die Aushandlung des Zugangs gut ausgebildet und unterstützt werden.

聯(lián)合國實(shí)地人道主義工作人員以及聯(lián)合國政治代表代表應(yīng)該得到良培訓(xùn)大力支持,以便通過談判獲得同平民接觸的機(jī)會。

Wir sind der Auffassung, dass der rechtliche Regelungsrahmen bei Verst??en von Staaten viel st?rker ausgebildet ist als im Falle nichtstaatlicher Akteure, und finden diesen Einwand daher nicht überzeugend.

我們認(rèn)為,制約國家違約行為的法律規(guī)范框架遠(yuǎn)比針對非國家行為者的框架強(qiáng)大的多,因此我們并不認(rèn)為這一反對意見十分令人信服。

Diese Einrichtungen werden nicht nur die aktuell anh?ngigen Fragen l?sen, sondern auch in dem jeweiligen Land permanent einen Kader ausgebildeter Richter, Anw?lte und Juristen hinterlassen und zur Integration internationaler Normen der Gerechtigkeit in die Rechtssysteme der einzelnen Staaten beitragen.

這些機(jī)制將不僅解決目前的問題,還將在有關(guān)國家留下一支由受過訓(xùn)練的法官、律師法律工作者組成的干隊伍,并將協(xié)助把國際公正標(biāo)納入國家法律制度。

Wom?glich sind die Truppen nicht für Friedenssicherungseins?tze ausgebildet, und es ist unwahrscheinlich, dass die verschiedenen Kontingente einer Mission je zuvor gemeinsam ausgebildet wurden oder zusammengearbeitet haben.

部隊未接受維行動的訓(xùn)練,而且不管怎么說,參加行動的各特遣隊以前不可能在一起訓(xùn)練或工作過。

Um als geschlossene Einheit fungieren zu k?nnen, sollten die Truppenkontingente nach unserer Auffassung wenigstens nach einer einheitlichen Norm ausgebildet und ausgerüstet werden; in Erg?nzung dazu sollte eine gemeinsame Planung auf der Ebene der Kommandeure stattfinden.

我們認(rèn)為,要成為一支協(xié)調(diào)一致的部隊,各特遣部隊本身至少應(yīng)按共同的標(biāo)接受訓(xùn)練,再由各特遣隊指揮層級的共同規(guī)劃予以補(bǔ)充。

Danach k?nnten aus dieser Liste vorher ausgebildete Gruppen zusammengestellt werden, die sich schon vor dem Hauptkontingent von Zivilpolizisten und sonstigem Fachpersonal in das neue Missionsgebiet begeben, um die rasche und wirksame Verlegung des für ?ffentliche Ordnung zust?ndigen Anteils der Mission zu erleichtern.

可從該名單中抽調(diào)事先經(jīng)過培訓(xùn)的小組,為民警有關(guān)專家主力進(jìn)入新的特派任務(wù)地區(qū)打前站,便利迅速有效地在特派團(tuán)中部署負(fù)責(zé)法律秩序的部門。

Beinahe die H?lfte des Personals der Missionen war nicht in der Benutzung wichtiger informationstechnischer Systeme im Feld ausgebildet, und die Vorschl?ge der Hauptabteilung betreffend zus?tzliche Ressourcen waren nicht ausreichend durch Leistungsindikatoren und Referenzgr??en untermauert.

各特派團(tuán)近半數(shù)的工作人員沒有接受過使用外地關(guān)鍵信息技術(shù)系統(tǒng)的培訓(xùn),該部的增撥資源建議沒有根據(jù)業(yè)績指標(biāo)來充分證明其合理性。

Diese Schwerpunktverlagerung wird zur Folge haben, dass die Mitgliedstaaten zu einem Zeitpunkt, zu dem es ihnen ohnehin schwer f?llt, den laufenden Bedarf zu decken, den Vereinten Nationen noch besser ausgebildete und spezialisierte Polizeiexperten zur Verfügung stellen müssen.

在各會員國為滿足目前的需求都已面臨種種困難時,上述改變將需要它們向聯(lián)合國提供更加有素專業(yè)的警務(wù)專家。

Bürgerkriege, Krankheit und Armut erh?hen die Wahrscheinlichkeit des Zusammenbruchs von Staaten und erleichtern die Ausbreitung der organisierten Kriminalit?t, wodurch sich ebenfalls das Risiko des Terrorismus und der Proliferation erh?ht - wegen schwacher Staaten und einer schwach ausgebildeten kollektiven F?higkeit, der Rechtsstaatlichkeit Geltung zu verschaffen.

內(nèi)戰(zhàn)、疾病貧窮增加了國家崩潰的可能性,使得有組織犯罪廣為蔓延,從而又使恐怖主義擴(kuò)散得以利用弱國,利用行使法制方面的薄弱的集體能力,增加其危險性。

Die Fairness und Unparteilichkeit der ?rtlichen Polizeikr?fte, die von der Zivilpolizei überwacht und ausgebildet werden, ist ein entscheidendes Erfordernis für die Gew?hrleistung eines sicheren Umfelds, und ihre Wirksamkeit zeigt sich insbesondere dort, wo Einschüchterungen und kriminelle Zusammenschlüsse Fortschritte auf politischem und wirtschaftlichem Gebiet weiterhin behindern.

由民警監(jiān)測培訓(xùn)的地方警察部隊公平公正對于維持一個安全穩(wěn)定的環(huán)境極為重要,并且當(dāng)恐嚇犯罪網(wǎng)絡(luò)繼續(xù)妨礙政治經(jīng)濟(jì)方面的進(jìn)展時,地方警察部隊發(fā)揮功效是不可或缺的。

Auch besteht die klare Notwendigkeit weiterer Anstrengungen in drei Bereichen: wir brauchen mehr und besser ausgerüstete und ausgebildete Truppen; fortlaufende Bemühungen um den Kapazit?tsaufbau in den Entwicklungsl?ndern, gestützt auf bilaterale und multilaterale Partnerschaften, um das Reservoir potenzieller Friedenssicherungskr?fte auszuweiten; sowie einen wirkungsvolleren Einsatz der verfügungsbereiten Kapazit?ten der Vereinten Nationen zur Bereitstellung von Ausrüstung für die Friedenssicherungstruppen im Feld.

另外,我們顯然需要在三個領(lǐng)域繼續(xù)作出努力:需要更多裝訓(xùn)練更佳的部隊;依靠雙邊多邊伙伴關(guān)系,在發(fā)展中國家不斷進(jìn)行能力建設(shè),擴(kuò)大潛在可用的維持平人員總數(shù);更有效地利用聯(lián)合國待命能力,向派駐實(shí)地的維持平部隊提供裝。

Der Sicherheitsrat fordert die Mitgliedstaaten auf, ausgebildetes Milit?r-, Polizei- und Zivilpersonal in ausreichender St?rke zur Verfügung zu stellen, einschlie?lich Personen mit speziellen F?higkeiten und Kompetenzen, unter Berücksichtigung der Notwendigkeit, den Anteil der von Frauen besetzten Stellen auf allen Entscheidungsebenen zu erh?hen sowie logistische und administrative Unterstützung zu mobilisieren, damit die verschiedenen Eins?tze unter optimalen Bedingungen beginnen und ihr jeweiliges Mandat wirksam erfüllen k?nnen.

“安全理事會呼吁會員國派遣人數(shù)足夠的訓(xùn)練有素的部隊、警察及文職人員,包括具有專門能力技術(shù)的人員,并動員后勤行政支助,以便幾個行動均能以最佳方式啟動,并有效完成各自的任務(wù)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 ausgebildet 的德語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。