Simon war ziemlich betroffen, als er von ihrem Tod erfuhr.
西蒙聽到她去世消息后,很是震驚。
Simon war ziemlich betroffen, als er von ihrem Tod erfuhr.
西蒙聽到她去世消息后,很是震驚。
Ein Schwerer Verlust hat ihn betroffen.
他遭到了嚴重損失。
Der am st?rksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受貧窮打擊最嚴重大陸是非洲。
Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.
尤其是糧食、種子和飼價格漲幅較大,達到了百分之五十。
Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.
這個傳染病要耗去相家超過百分之四十
醫(yī)療預算。
Auch hier ist Afrika südlich der Sahara die am st?rksten betroffene Region.
撒哈拉以南非洲區(qū)又是這一疾病肆虐最嚴重
區(qū)。
Die betroffenen Staaten sollen einen angemessenen Zeitraum für die Ausübung des Optionsrechts gew?hren.
有家應為選擇權
行使規(guī)定一個合理
期限。
Amtliche Vertreter des betroffenen Mitgliedstaats haben Anklage gegen vier an dem System beteiligte Personen erhoben.
有會員
官員告發(fā)了參與這項圖謀
四名人員。
Personenbezogene Daten dürfen jedoch ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht ver?ffentlicht werden.
但個人資非經(jīng)有
個人明示同意不得公布。
Personenbezogene Daten dürfen ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht ver?ffentlicht werden.
個人資非經(jīng)有
個人明示同意不得公布。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Br?uche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen V?lker.
這種承認應充分尊重有土著民族
習俗、傳統(tǒng)和土
所有權制度。
Er blieb betroffen stehen.
他吃驚站住了。
Ford verpflichtete sich, etwa 370 Millionen Euro Rückstellungen für Rentenansprüche der betroffenen Mitarbeiter zu leisten.
福特承諾提供約3.7億歐元,作為有員工
退休準備金。
Das UNICEF und seine Partnerorganisationen leisteten Hilfe für über 80.000 Familien, die von dem Vulkanausbruch betroffen waren.
兒童基金會和伙伴機構向受爆發(fā)影響80 000多個家庭提供了援助。
Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.
金融危機所產(chǎn)生整體沖擊正在影響到我們所有人,在這個時候,這一點尤為重要。
In den meisten betroffenen L?ndern in Afrika südlich der Sahara werden die Auswirkungen der Pandemie immer akuter.
在撒哈拉以南非洲受影響最為嚴重家,這一大流行病所造成
影響日趨嚴重。
Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.
締約應當確保保護服務考慮到年齡、性別和殘疾因素。
Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.
兒童基金會在阿爾巴尼亞、前南斯拉夫馬其頓共和
和土耳其從心理和社會方面為受沖突和流離失所影響
兒童提供幫助。
Das AIAD empfahl der Hauptabteilung, dafür zu sorgen, dass das truppenstellende Land geeignete Ma?nahmen gegen die betroffenen Offiziere ergreift.
監(jiān)督廳建議維和部確保部隊派遣對該軍官采取適當行動。
Das Büro hat Schritte eingeleitet, um diese Fragen zusammen mit den anderen betroffenen Organisationen der Vereinten Nationen zu prüfen.
駐伊協(xié)調處已采取措施,與聯(lián)合其他有
組織一道審查這個問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net