Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Sch?tzwerte der Weltbank.
數(shù)字是世界銀行研究估計(jì)數(shù)。
Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Sch?tzwerte der Weltbank.
數(shù)字是世界銀行研究估計(jì)數(shù)。
Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Sch?tzwerte der Weltbank.
此處所列數(shù)字是世界銀行研究估計(jì)數(shù),是根據(jù)消費(fèi)計(jì)算。
Damit die empfohlenen ?nderungen wirksam sein k?nnen, müssen sie durch eine ?hnliche funktionale Koh?renz in der Zentrale gestützt werden.
為了使這些改革產(chǎn)生實(shí)效,各種中央職能也同樣要做到協(xié)調(diào)一致,才能支持這些改革。
Die Decke des Zimmers wird durch einen durchlaufenden Tr?gerbalken gestützt.
房頂由一根連續(xù)梁支撐著。
Das Gew?lbe wird von S?ulen gestützt.
拱頂由柱子支撐著。
Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.
我們致力于建設(shè)一個(gè)放、正、有章可循、可預(yù)測(cè)無歧視多邊貿(mào)易金融體系。
Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsm?glichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur übernahme von Führungsrollen ermutigt.
政府應(yīng)當(dāng)積極吸引青年參與基于信通技術(shù)創(chuàng)新性發(fā)計(jì)劃,并增加他們參與電子戰(zhàn)略進(jìn)程機(jī)會(huì),鼓勵(lì)青年發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用。
Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung k?nnen bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die L?ndern aller Entwicklungsstufen zugute k?me.
一個(gè)、按章辦事、放、非歧視平多邊貿(mào)易體系以及有實(shí)際意義貿(mào)易自由化將可大幅度增進(jìn)全世界發(fā)展,這對(duì)處于各個(gè)發(fā)展階段國(guó)家都有利。
Der zunehmend globale Charakter der organisierten Kriminalit?t erfordert eine weltweite, in erster Linie auf eine wirksamere internationale Zusammenarbeit gestützte Reak- tion.
由于有組織犯罪日益全球化,需要采取全球?qū)Σ?,首先是依靠更加有?img class="dictimgtoword" src="http://qjhds.cn/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">國(guó)際合作來采取這種對(duì)策。
Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gew?hrleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.
制訂針對(duì)販賣人口非法販運(yùn)移徙者明確刑罰,并以有效行政程序法律為后盾,確保懲處此類罪犯。
Die Kontaktgruppe unterstützt die auf den genannten Bericht gestützte Empfehlung des Generalsekret?rs an den Sicherheitsrat, einen Prozess zur Bestimmung des künftigen Status des Kosovo im Einklang mit Resolution 1244 (1999) des Sicherheitsrats einzuleiten.
聯(lián)絡(luò)小組支持秘書長(zhǎng)根據(jù)該報(bào)告向安全理事會(huì)提出建議,即依照安全理事會(huì)第1244(1999)號(hào)決議啟動(dòng)一項(xiàng)決定科索沃未來地位進(jìn)程。
Je konsequenter, fairer und zuverl?ssiger ein solches auf die Vereinten Nationen gestütztes Reaktionssystem funktioniert, desto st?rker wird das Vertrauen in die F?higkeit der Vereinten Nationen sein, eine glaubwürdige multilaterale Alternative zu bieten.
這種以聯(lián)合國(guó)為基礎(chǔ)應(yīng)對(duì)系統(tǒng)越能夠始終如一、正、可靠地運(yùn)作,人們對(duì)聯(lián)合國(guó)采取可信多邊行動(dòng)能力就越有信心。
Die elektronische Vernetzung der Vereinten Nationen, eine Initiative zur Computerisierung manueller, auf Papierdokumente gestützter Abl?ufe, wird derzeit ausgeweitet und institutionalisiert, sodass den Bediensteten und den Mitgliedstaaten damit sowie durch die informationstechnologischen Fortschritte praktisch alle wichtigen Informationen in digitaler Form zur Verfügung stehen.
“電子聯(lián)合國(guó)”——倡議把人工、紙面過程變?yōu)殡娮痈袷健跀U(kuò)大制度化,而且由于信息技術(shù)進(jìn)步,幾乎所有重要信息都以數(shù)字化形式提供,供工作人員會(huì)員國(guó)使用。
Alle Bestimmungen dieses übereinkommens, die für den Absender oder den dokument?ren Absender eine Haftungsbefreiung vorsehen, gelten in jedem auf Vertrag, unerlaubte Handlung oder einen sonstigen Rechtsgrund gestützten Gerichts- oder Schiedsverfahren, das gegen den Absender, den dokument?ren Absender oder deren Subunternehmer, Beauftragte oder Bedienstete eingeleitet wird.
二、本約規(guī)定,凡可為托運(yùn)人或單證托運(yùn)人提供抗辯,適用于以合同、侵權(quán)行為或其他理由為依據(jù)對(duì)托運(yùn)人、單證托運(yùn)人或其分合同人、代理人或受雇人提起任何司法程序或仲裁程序。
Gelangt der Ursprungsstaat dennoch zu der Schlussfolgerung, dass er nicht zu einer Notifikation nach Artikel?8 verpflichtet ist, so setzt er den ersuchenden Staat innerhalb einer angemessenen Frist davon in Kenntnis und übermittelt ihm eine durch Unterlagen gestützte Erl?uterung, in der er die Gründe für diese Schlussfolgerung darlegt.
如果起源國(guó)認(rèn)為它沒有義務(wù)依照第8條發(fā)出通知,則應(yīng)在合理期間內(nèi)告知該要求國(guó),并附上具體解釋,說明作出這一結(jié)論理由。
W?hrend einige L?nder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energietr?ger gestützte Technologien in den entwickelten L?ndern und einigen Entwicklungsl?ndern konzentriert seien und dass die meisten L?nder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.
雖然一些國(guó)家強(qiáng)調(diào)可再生能源,包括生物燃料、風(fēng)能、太陽(yáng)能地?zé)幔渌恍﹪?guó)家則指出可再生能源技術(shù)集中在發(fā)達(dá)國(guó)家,以及很少幾個(gè)發(fā)展中國(guó)家,并在可預(yù)見將來,大多數(shù)國(guó)家將繼續(xù)依賴礦物燃料。
Insbesondere bekundet er seine Unterstützung für die Einrichtung eines dauerhaften Koordinierungsprozesses für eine Gesamtstrategie zu Sierra Leone, gestützt auf die Vereinten Nationen und unter Mitwirkung der Mitglieder des Sicherheitsrats, des Sekretariats der Vereinten Nationen, der ECOWAS, der truppenstellenden Staaten der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone (UNAMSIL) und der Regierung Sierra Leones.
安理會(huì)特別表示支持建立一個(gè)持續(xù)、以聯(lián)合國(guó)為基礎(chǔ)進(jìn)程,全面協(xié)調(diào)關(guān)于塞拉利昂戰(zhàn)略,參與者包括安全理事會(huì)成員、聯(lián)合國(guó)秘書處、西非經(jīng)共體、聯(lián)合國(guó)塞拉利昂特派團(tuán)(聯(lián)塞特派團(tuán))部隊(duì)派遣國(guó)塞拉利昂政府。
Auch besteht die klare Notwendigkeit weiterer Anstrengungen in drei Bereichen: wir brauchen mehr und besser ausgerüstete und ausgebildete Truppen; fortlaufende Bemühungen um den Kapazit?tsaufbau in den Entwicklungsl?ndern, gestützt auf bilaterale und multilaterale Partnerschaften, um das Reservoir potenzieller Friedenssicherungskr?fte auszuweiten; sowie einen wirkungsvolleren Einsatz der verfügungsbereiten Kapazit?ten der Vereinten Nationen zur Bereitstellung von Ausrüstung für die Friedenssicherungstruppen im Feld.
另外,我們顯然需要在三個(gè)領(lǐng)域繼續(xù)作出努力:需要更多裝備更好訓(xùn)練更佳部隊(duì);依靠雙邊多邊伙伴關(guān)系,在發(fā)展中國(guó)家不斷進(jìn)行能力建設(shè),擴(kuò)大潛在可用維持平人員總數(shù);更有效地利用聯(lián)合國(guó)待命能力,向派駐實(shí)地維持平部隊(duì)提供裝備。
Bei der Intensivierung der Arbeit in diesem Bereich werden wir uns auf eine enge Zusammenarbeit mit den zahlreichen und vielf?ltigen akademischen Institutionen und Forschungseinrichtungen auf der ganzen Welt stützen, einschlie?lich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, und wir werden bestrebt sein, gemeinsam mit Regierungen, zivilgesellschaftlichen Gruppen und allen beteiligten Akteuren auf Zusammenarbeit gestützte Prozesse zur Behebung der Wissensdefizite zu entwickeln.
在加強(qiáng)這方面工作時(shí),我們將依靠同世界各地許多不同學(xué)術(shù)研究機(jī)構(gòu)、包括同聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)機(jī)構(gòu)展密切合作,力求與各國(guó)政府、民間社會(huì)團(tuán)體以及所有相關(guān)行動(dòng)者建立合作進(jìn)程,以期消除知識(shí)差距。
Die Hochrangige Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel setzt sich das Ziel, klare und praktische Ma?nahmen zur Gew?hrleistung wirksamen kollektiven Handelns zu empfehlen, gestützt auf eine genaue Analyse künftiger Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit, eine Einsch?tzung des Beitrags, den kollektive Ma?nahmen leisten k?nnen, und eine gründliche Bewertung der bestehenden Ans?tze, Instrumente und Mechanismen, einschlie?lich der Hauptorgane der Vereinten Nationen.
威脅、挑戰(zhàn)與變革高級(jí)別小組目標(biāo)是,通過深入分析平與安全今后面臨威脅,評(píng)估集體行動(dòng)可以作出貢獻(xiàn),全面評(píng)價(jià)現(xiàn)有辦法、文書機(jī)制,包括評(píng)價(jià)聯(lián)合國(guó)各主要機(jī)構(gòu),提出明確實(shí)際可行措施,以確保采取有效集體行動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net