詞條糾錯
X

gestützt

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權(quán)一個

gestützt

發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adj. 得到支持的。得到加強的。有輔助的。
pillowed, bastioned, fortified, entrenched 德 語 助 手

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Sch?tzwerte der Weltbank.

數(shù)字是世界銀行的研究估計數(shù)。

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Sch?tzwerte der Weltbank.

此處所列數(shù)字是世界銀行的研究估計數(shù),是根據(jù)消費計算的。

Damit die empfohlenen ?nderungen wirksam sein k?nnen, müssen sie durch eine ?hnliche funktionale Koh?renz in der Zentrale gestützt werden.

為了使這些生實效,各種中央職能也同樣要做到協(xié)調(diào)一致,才能支持這些。

Die Decke des Zimmers wird durch einen durchlaufenden Tr?gerbalken gestützt.

房頂由一根連續(xù)梁支撐著。

Das Gew?lbe wird von S?ulen gestützt.

拱頂由柱子支撐著。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我們致力于建設(shè)一個放、公正、有章可循、可預(yù)測和無歧視的多邊貿(mào)易和金融體系。

Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsm?glichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur übernahme von Führungsrollen ermutigt.

政府應(yīng)當(dāng)積極吸引青年參與基于信通技術(shù)的創(chuàng)新性發(fā)計劃,并增加他們參與電子戰(zhàn)略進(jìn)程的機會,鼓勵青年發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用。

Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung k?nnen bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die L?ndern aller Entwicklungsstufen zugute k?me.

一個普遍的、按章辦事的、放的、非歧視的和公平的多邊貿(mào)易體系以及有實際意義的貿(mào)易自由化將可大幅度增進(jìn)全世界的發(fā)展,這對處于各個發(fā)展階段的國家都有利。

Der zunehmend globale Charakter der organisierten Kriminalit?t erfordert eine weltweite, in erster Linie auf eine wirksamere internationale Zusammenarbeit gestützte Reak- tion.

由于有組織罪日益全球化,需要采取全球?qū)Σ?,首先是依靠更加有效的國際合作來采取這種對策。

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gew?hrleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制訂針對販賣人口和非法販運移徙者的明確刑罰,并以有效的行政程序和法律為后盾,確保懲處此類罪。

Die Kontaktgruppe unterstützt die auf den genannten Bericht gestützte Empfehlung des Generalsekret?rs an den Sicherheitsrat, einen Prozess zur Bestimmung des künftigen Status des Kosovo im Einklang mit Resolution 1244 (1999) des Sicherheitsrats einzuleiten.

小組支持秘書長根據(jù)該報告向安全理事會提出的建議,即依照安全理事會第1244(1999)號決議啟動一項決定科索沃未來地位的進(jìn)程。

Je konsequenter, fairer und zuverl?ssiger ein solches auf die Vereinten Nationen gestütztes Reaktionssystem funktioniert, desto st?rker wird das Vertrauen in die F?higkeit der Vereinten Nationen sein, eine glaubwürdige multilaterale Alternative zu bieten.

這種以合國為基礎(chǔ)的應(yīng)對系統(tǒng)越能夠始終如一、公正、可靠地運作,人們對合國采取可信的多邊行動的能力就越有信心。

Die elektronische Vernetzung der Vereinten Nationen, eine Initiative zur Computerisierung manueller, auf Papierdokumente gestützter Abl?ufe, wird derzeit ausgeweitet und institutionalisiert, sodass den Bediensteten und den Mitgliedstaaten damit sowie durch die informationstechnologischen Fortschritte praktisch alle wichtigen Informationen in digitaler Form zur Verfügung stehen.

“電子合國”——倡議把人工的、紙面的過程變?yōu)殡娮痈袷健跀U大和制度化,而且由于信息技術(shù)的進(jìn)步,幾乎所有重要的信息都以數(shù)字化形式提供,供工作人員和會員國使用。

Alle Bestimmungen dieses übereinkommens, die für den Absender oder den dokument?ren Absender eine Haftungsbefreiung vorsehen, gelten in jedem auf Vertrag, unerlaubte Handlung oder einen sonstigen Rechtsgrund gestützten Gerichts- oder Schiedsverfahren, das gegen den Absender, den dokument?ren Absender oder deren Subunternehmer, Beauftragte oder Bedienstete eingeleitet wird.

二、本公約的規(guī)定,凡可為托運人或單證托運人提供抗辯的,適用于以合同、侵權(quán)行為或其他理由為依據(jù)對托運人、單證托運人或其分合同人、代理人或受雇人提起的任何司法程序或仲裁程序。

Gelangt der Ursprungsstaat dennoch zu der Schlussfolgerung, dass er nicht zu einer Notifikation nach Artikel?8 verpflichtet ist, so setzt er den ersuchenden Staat innerhalb einer angemessenen Frist davon in Kenntnis und übermittelt ihm eine durch Unterlagen gestützte Erl?uterung, in der er die Gründe für diese Schlussfolgerung darlegt.

如果起源國認(rèn)為它沒有義務(wù)依照第8條發(fā)出通知,則應(yīng)在合理期間內(nèi)告知該要求國,并附上具體解釋,說明作出這一結(jié)論的理由。

W?hrend einige L?nder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energietr?ger gestützte Technologien in den entwickelten L?ndern und einigen Entwicklungsl?ndern konzentriert seien und dass die meisten L?nder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

雖然一些國家強調(diào)可再生能源,包括生物燃料、風(fēng)能、太陽能和地?zé)?,但其他一些國家則指出可再生能源技術(shù)集中在發(fā)達(dá)國家,以及很少幾個發(fā)展中國家,并在可預(yù)見的將來,大多數(shù)國家將繼續(xù)依賴礦物燃料。

Insbesondere bekundet er seine Unterstützung für die Einrichtung eines dauerhaften Koordinierungsprozesses für eine Gesamtstrategie zu Sierra Leone, gestützt auf die Vereinten Nationen und unter Mitwirkung der Mitglieder des Sicherheitsrats, des Sekretariats der Vereinten Nationen, der ECOWAS, der truppenstellenden Staaten der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone (UNAMSIL) und der Regierung Sierra Leones.

安理會特別表示支持建立一個持續(xù)的、以合國為基礎(chǔ)的進(jìn)程,全面協(xié)調(diào)關(guān)于塞拉利昂的戰(zhàn)略,參與者包括安全理事會成員、合國秘書處、西非經(jīng)共體、合國塞拉利昂特派團(塞特派團)部隊派遣國和塞拉利昂政府。

Auch besteht die klare Notwendigkeit weiterer Anstrengungen in drei Bereichen: wir brauchen mehr und besser ausgerüstete und ausgebildete Truppen; fortlaufende Bemühungen um den Kapazit?tsaufbau in den Entwicklungsl?ndern, gestützt auf bilaterale und multilaterale Partnerschaften, um das Reservoir potenzieller Friedenssicherungskr?fte auszuweiten; sowie einen wirkungsvolleren Einsatz der verfügungsbereiten Kapazit?ten der Vereinten Nationen zur Bereitstellung von Ausrüstung für die Friedenssicherungstruppen im Feld.

另外,我們顯然需要在三個領(lǐng)域繼續(xù)作出努力:需要更多裝備更好和訓(xùn)練更佳的部隊;依靠雙邊和多邊伙伴關(guān)系,在發(fā)展中國家不斷進(jìn)行能力建設(shè),擴大潛在可用的維持和平人員總數(shù);更有效地利用合國待命能力,向派駐實地的維持和平部隊提供裝備。

Bei der Intensivierung der Arbeit in diesem Bereich werden wir uns auf eine enge Zusammenarbeit mit den zahlreichen und vielf?ltigen akademischen Institutionen und Forschungseinrichtungen auf der ganzen Welt stützen, einschlie?lich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, und wir werden bestrebt sein, gemeinsam mit Regierungen, zivilgesellschaftlichen Gruppen und allen beteiligten Akteuren auf Zusammenarbeit gestützte Prozesse zur Behebung der Wissensdefizite zu entwickeln.

在加強這方面的工作時,我們將依靠同世界各地許多不同的學(xué)術(shù)和研究機構(gòu)、包括同合國系統(tǒng)內(nèi)的機構(gòu)展的密切合作,力求與各國政府、民間社會團體以及所有相關(guān)行動者建立合作進(jìn)程,以期消除知識差距。

Die Hochrangige Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel setzt sich das Ziel, klare und praktische Ma?nahmen zur Gew?hrleistung wirksamen kollektiven Handelns zu empfehlen, gestützt auf eine genaue Analyse künftiger Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit, eine Einsch?tzung des Beitrags, den kollektive Ma?nahmen leisten k?nnen, und eine gründliche Bewertung der bestehenden Ans?tze, Instrumente und Mechanismen, einschlie?lich der Hauptorgane der Vereinten Nationen.

威脅、挑戰(zhàn)與變高級別小組的目標(biāo)是,通過深入分析和平與安全今后面臨的威脅,評估集體行動可以作出的貢獻(xiàn),和全面評價現(xiàn)有的辦法、文書和機制,包括評價合國各主要機構(gòu),提出明確和實際可行的措施,以確保采取有效的集體行動。

聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 gestützt 的德語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com

同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。