詞條糾錯(cuò)
X

gesundheitlich

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「德語助手」授權(quán)一個(gè)

gesundheitlich 專八歐標(biāo)B2

ge·s`und·heit·lich [g?`zunthaitli?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
adj. 衛(wèi)生。保健
近義詞:
denom Koerper
聯(lián)想詞
k?rperlich身體,軀體,肉體;psychisch精神,心理,心理上;finanziell財(cái)政,經(jīng)濟(jì),金融;geistig精神,思想上;wirtschaftlich經(jīng)濟(jì),經(jīng)濟(jì)上,財(cái)政;medizinisch醫(yī)學(xué),醫(yī)療,醫(yī)藥;moralisch道德上,道義上;gesund健康,健全;?konomisch經(jīng)濟(jì),經(jīng)濟(jì)學(xué);politisch政治,政治上,政治性;gesellschaftlich社會(huì);

Es geht ihm finanziell (gesundheitlich) wieder besser.

經(jīng)濟(jì)情況(健康情況)有所好轉(zhuǎn)。

Aus gesundheitlichen Gründen wurde er vom Milit?rdienst zurückgestellt.

由于健康方面原因,暫緩應(yīng)征。

Er ist gesundheitlich nicht in der Lage, die weite Reise zu machen.

健康情況不允許作長(zhǎng)途旅。

Hat sich sein gesundheitlicher Zustand gebessert?

健康狀況好轉(zhuǎn)了嗎?

Es geht ihm (gesundheitlich (wirtschaftlich)) miserabel.

(健康(經(jīng)濟(jì)))情況很糟。

Das halte ich (gesundheitlich)nicht durch.

這我(體力上)持不了。

Die Senkung der Müttersterblichkeit ist davon abh?ngig, ob eine gesundheitliche Betreuung für werdende Mütter vorhanden ist, vor allem im Fall von Schwangerschaftskomplikationen.

產(chǎn)婦死亡率降低取決于孕婦能否獲得保健,別是在處理懷孕期并發(fā)癥時(shí)更是如此。

Die Bereitstellung von Informationen, Bildung und gesundheitlicher Versorgung sowie der Schutz vor Diskriminierung und Gewalt sind unerl?sslich, wenn die Vulnerabilit?t verringert werden soll.

必須提供信息、教育和保健,保護(hù)不受歧視和暴力,才能降低易受害性。

Die Vertragsstaaten treffen alle geeigneten Ma?nahmen, um zu gew?hrleisten, dass Menschen mit Behinderungen Zugang zu geschlechtsspezifischen Gesundheitsdiensten, einschlie?lich gesundheitlicher Rehabilitation, haben. Insbesondere

締約國(guó)應(yīng)當(dāng)采取一切適當(dāng)措施,確保殘疾人獲得考慮到性別因素醫(yī)療衛(wèi)生,包括與健康有關(guān)康復(fù)。

Die Geschlechterproblematik wurde hervorgehoben, da der Zugang zu modernen Energiediensten für Koch- und Heizzwecke die Belastung der Innenraumluft vermindern sowie Frauen und Kindern gesundheitliche und wirtschaftliche Vorteile bringen wird.

對(duì)社會(huì)性別問題也作了強(qiáng)調(diào),因?yàn)楂@得烹飪和取暖所需現(xiàn)代能源將減少室內(nèi)空氣污染,并給婦女和兒童帶來健康和經(jīng)濟(jì)方面好處。

Wir sollten uns daran erinnern, dass die Charta von den Vereinten Nationen verlangt, die Voraussetzungen für wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt und Aufstieg sowie die L?sung internationaler Probleme wirtschaftlicher, gesundheitlicher und verwandter Art zu f?rdern.

值得回憶是,《憲章》要求聯(lián)合國(guó)增進(jìn)經(jīng)濟(jì)和社會(huì)進(jìn)步與發(fā)展條件,并促進(jìn)國(guó)際經(jīng)濟(jì)、衛(wèi)生和有關(guān)問題解決。

In manchen L?ndern wurden zwar Ma?nahmen ergriffen, doch die in Ziffer?106 Buchstaben?j und?k der Aktionsplattform aufgeführten Ma?nahmen betreffend die gesundheitlichen Folgen gef?hrlicher Schwangerschaftsabbrüche beziehungsweise die Notwendigkeit, den Rückgriff auf Schwangerschaftsabbrüche zu verringern, sind nicht vollst?ndig umgesetzt worden.

男用避孕藥具測(cè)試和研制仍不足。 雖然一些國(guó)家已采取一些措施,但《動(dòng)綱要》第106段(j)和(k)所載關(guān)于不安全墮胎對(duì)健康影響以及必須減少訴諸于墮胎情況,仍未得到充分執(zhí)

Mit Unterstützung der zentralen Leitungsorgane der Organisation wurden verst?rkte Anstrengungen unternommen, um die Bereitschaft der WHO-Landesbüros zu steigern und die gesundheitlichen Bedürfnisse der Menschen, die von Naturkatastrophen oder auf menschliche Einwirkungen zurückzuführenden Katastrophen betroffen sind, rechtzeitig zu bewerten und zu befriedigen.

在衛(wèi)生組織各中央管理機(jī)構(gòu)支持下,現(xiàn)已加緊努力使衛(wèi)生組織各國(guó)家辦事處作好更充分準(zhǔn)備,及時(shí)評(píng)析和滿足受自然災(zāi)害和人為災(zāi)害影響保健需要。

Die zentralen Herausforderungen bestanden darin, den Zugang zu Energiediensten auszuweiten, um die Grundbedürfnisse der Menschen zu decken und eine nachhaltige industrielle Entwicklung herbeizuführen und dabei die mit der Energie, insbesondere mit der Luftverschmutzung und dem Klimawandel, zusammenh?ngenden ?kologischen und gesundheitlichen Probleme abzubauen.

關(guān)鍵挑戰(zhàn)是增加人們獲得能源機(jī)會(huì),以滿足人類基本需求,實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展,同時(shí)減少與能源有關(guān)環(huán)境和健康問題,尤其是與空氣污染和氣候變化有關(guān)問題。

Es ist notwendig, sich mit einer Reihe von Umweltproblemen und -trends auseinanderzusetzen, um die Gesundheit und das Wohlergehen der Kinder zu gew?hrleisten ?-globale Erw?rmung, Abbau der Ozonschicht, Luftverschmutzung, gef?hrliche Abf?lle, die Belastung durch gef?hrliche Chemikalien und Pestizide, unzureichende Abwasserentsorgung, schlechte Hygieneverh?ltnisse, verunreinigtes Trinkwasser und gesundheitlich bedenkliche Nahrungsmittel sowie menschenunwürdige Wohnverh?ltnisse.

為確保兒童健康和福利,需要解決全球變暖、臭氧層消耗、空氣污染、有害廢物、受有害化學(xué)制品和殺蟲劑影響、公共衛(wèi)生設(shè)施不足、個(gè)人衛(wèi)生條件差、飲用水和糧食不安全和住房不足等許多環(huán)境問題并扭轉(zhuǎn)這些趨勢(shì)。

Sie bekr?ftigten, wie wichtig es sei, im Rahmen der Anstrengungen zur Beseitigung der Armut und zur F?rderung der produktiven Vollbesch?ftigung und sozialen Integration die Ziele des allgemeinen und gerechten Zugangs zu hochwertiger Bildung, des h?chsten erreichbaren k?rperlichen und geistigen Gesundheitszustands und des Zugangs aller Menschen zu gesundheitlicher Grundversorgung zu f?rdern und zu verwirklichen.

們重申,作為消除貧困、促進(jìn)充分生產(chǎn)性就業(yè)、促進(jìn)社會(huì)融合努力一部分,推進(jìn)并實(shí)現(xiàn)人人均能平等地獲得高質(zhì)量教育,實(shí)現(xiàn)可以達(dá)到最高水平身心健康以及人人均能獲得初級(jí)保健等目標(biāo)十分重要。

Mehr Chancen für eine produktive Besch?ftigung, auch als Selbst?ndige, schaffen, unter besonderer Berücksichtigung von kleinen und mittleren Unternehmen, durch Investitionen in die Entwicklung der Humanressourcen, Unternehmensgründungen und die Besch?ftigungsf?higkeit, insbesondere durch Bildung sowie Berufs- und Managementausbildung, Sicherheit am Arbeitsplatz und gesundheitliche Versorgung und unter anderem durch die Verst?rkung der technischen Zusammenarbeit und der Zusammenarbeit mit dem Privatsektor auf diesem Gebiet.

別是通過教育、職業(yè)和管理培訓(xùn)職業(yè)安全及保健,以發(fā)展人力資源、創(chuàng)業(yè)和就業(yè)條件方式,并且別以加強(qiáng)技術(shù)合作及在這個(gè)領(lǐng)域同私營(yíng)部門合作方式,擴(kuò)大生產(chǎn)性就業(yè)機(jī)會(huì),包括自營(yíng)職業(yè)機(jī)會(huì),別重視中小企業(yè)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 gesundheitlich 的德語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。