詞條糾錯(cuò)
X

gleichwertig

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「德語助手」授權(quán)一個(gè)

gleichwertig

gleich·wer·tig 發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

adj.
① 具有同等價(jià);均力敵,旗鼓相當(dāng)

② [化]等價(jià),等

【汽車】
具有同等價(jià)均力敵

Eine für Frauen und M?nner gleiche Bezahlung für gleiche oder gleichwertige Arbeit wurde bisher noch nicht vollst?ndig verwirklicht.

男女同工同酬或是同工作同等報(bào)酬尚未得到充分實(shí)現(xiàn)。

In diesem Fall entspricht die H?he seines Ruhegehalts einem dem Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen der Altersgrenze von sechzig Jahren gezahlt worden w?re, gleichwertigen Betrag.

若作出此項(xiàng)選擇,其所領(lǐng)退休養(yǎng)恤金與其本來在60歲時(shí)應(yīng)領(lǐng)退休養(yǎng)恤金在價(jià)上相等。

Bei der Feststellung, ob ein Zertifikat oder eine elektronische Signatur eine im Wesentlichen gleichwertige Verl?sslichkeit im Sinne der Abs?tze?2 oder 3 bietet, sind anerkannte internationale Normen und alle anderen ma?geblichen Faktoren zu berücksichtigen.

在確定某一證書或某一電子簽字是否為第2款或第3款之目而具有實(shí)質(zhì)上同等可靠性時(shí),應(yīng)當(dāng)考慮到認(rèn)國際標(biāo)準(zhǔn)或其他任何有關(guān)因素。

Sofern die betroffenen V?lker nicht freiwillig etwas anderes vereinbaren, wird die Entsch?digung in Form von Land, Gebieten und Ressourcen, die nach Qualit?t, Gr??e und Rechtsstatus gleichwertig sind, oder in Form einer finanziellen Entsch?digung oder einer anderen angemessenen Wiedergutmachung geleistet.

除非有關(guān)民族自愿另行同意,賠償方式應(yīng)為質(zhì)量、面積和法律地位相等土地、領(lǐng)土和資源,或貨幣賠償或其他適當(dāng)補(bǔ)償。

Wir fordern die Staaten auf, ihre Anstrengungen zu verst?rken, um ihren Verpflichtungen bezüglich der Schuldenerleichterung nachzukommen, heben hervor, dass alle Schuldner und Gl?ubiger in der Frage der Schuldentragf?higkeit Verantwortung tragen, und betonen, wie wichtig eine gleichwertige Behandlung aller Gl?ubiger ist.

我們呼吁各國加倍努力履行對(duì)減免債務(wù)承諾,所有債務(wù)人和債權(quán)人在債務(wù)可持續(xù)性問題上責(zé)任,并所有債權(quán)人必須獲得同等待遇。

Anmerkung 3: Bei Luftfahrzeugen im Besitz des Irak oder geleasten Luftfahrzeugen unterliegen Bauteile und Bauelemente der Prüfung, sofern kein gleichwertiger Eins-zu-eins-Austausch von Bauteilen und Bauelementen erfolgte, die vom Erstausrüster für den Einsatz in den betreffenden Luftfahrzeugen qualifiziert oder zugelassen wurden.

至于伊拉克擁有或租賃飛機(jī),其零部件須接受審查,除非一對(duì)一地替換在該飛機(jī)上使用并經(jīng)原設(shè)備制造商核證或證明合格零部件。

Die internationale Gemeinschaft erkannte darüber hinaus die Notwendigkeit an, eine Besch?ftigung zu f?rdern, die den von der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) und anderen internationalen Mechanismen aufgestellten Arbeitsnormen entspricht, darunter das Verbot von Zwangs- und Kinderarbeit, die Garantie des Rechts auf Vereinigungsfreiheit und auf Tarifverhandlungen, auf gleiche Entlohnung für M?nner und Frauen für gleichwertige Arbeit sowie auf Nichtdiskriminierung am Arbeitsplatz.

國際社會(huì)還認(rèn)識(shí)到,促進(jìn)就業(yè)必需符合國際勞工組織(勞工組織)和其他國際文書規(guī)定勞工標(biāo)準(zhǔn),包括禁止迫勞動(dòng)和童工,保障結(jié)社自由和集體談判權(quán),男女同工同酬和就業(yè)無差別。

Nur wenn eine Person unter dem Schutz des Gesetzes steht und die Freiheitsentziehung der Kontrolle durch ein Gericht unterliegt, darf das in Artikel?18 bezeichnete Informationsrecht in übereinstimmung mit dem anwendbaren V?lkerrecht und den Zielen dieses übereinkommens ausnahmsweise eingeschr?nkt werden, soweit dies unbedingt erforderlich und gesetzlich vorgesehen ist und sofern die Informationsübermittlung die Privatsph?re oder die Sicherheit der Person beeintr?chtigen oder eine laufende strafrechtliche Untersuchung behindern würde oder andere gesetzlich vorgesehene gleichwertige Gründe dem entgegenstehen.

一、 只有在對(duì)某人采取法律保護(hù)措施,且剝奪自由受到司法控制條件下,或者轉(zhuǎn)交資料會(huì)對(duì)該人隱私或安全造成不利影響、妨礙刑事查,或出于其他相當(dāng)原因,方可作為例外,在嚴(yán)格必需和法律已有規(guī)定情況下,依法并遵照相關(guān)國際法和本目標(biāo),對(duì)第十八條中講到信息權(quán)加以限制。

Das umfassende IAO-Programm für menschenwürdige Arbeit unterstützen, was auch die F?rderung der Chancengleichheit für alle Frauen und M?nner, einschlie?lich Behinderter, beinhaltet, sich eine menschenwürdige und produktive Arbeit zu verschaffen, bei voller Achtung der in den diesbezüglichen IAO- und anderen v?lkerrechtlichen übereinkünften verankerten Grundrechte, einschlie?lich des Verbots der Zwangs- und Kinderarbeit, der Wahrung des Rechts auf Vereinigungsfreiheit und Kollektivverhandlungen, des gleichen Entgelts für Frauen und M?nner für gleichwertige Arbeit und der Nichtdiskriminierung am Arbeitsplatz, und das die Verbesserung des sozialen Schutzes und die F?rderung des sozialen Dialogs vorsieht.

支持勞工組織合適工作綜合方案,其中包括促進(jìn)男子和婦女、包括殘疾人獲得合適和生產(chǎn)性工作平等機(jī)會(huì),充分尊重勞工組織及其他有關(guān)國際文件規(guī)定工人基本權(quán)利,包括禁止迫勞動(dòng)和雇用童工,維護(hù)結(jié)社自由和集體談判權(quán)利,男女同工同酬,就業(yè)不受歧視,以及加社會(huì)保障和促進(jìn)社會(huì)對(duì)話。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 gleichwertig 的德語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。