Format und Inhalt einer periodischen überprüfung der Friedenssicherungseins?tze.
維和行動定期審查的形式和內(nèi)容。
Format und Inhalt einer periodischen überprüfung der Friedenssicherungseins?tze.
維和行動定期審查的形式和內(nèi)容。
Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans k?nnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.
可以在審議了兩次定期要點報告之后,或無論何時當(dāng)一個條約機構(gòu)提出這樣的要求時,再次提交面報告。
Au?erdem wurden die überprüfungen der Sicherheitsvorkehrungen und der Durchführung periodischer Gefahreneinsch?tzungen auf Grund der t?glichen Arbeitsbelastungen im Feld oft verschoben.
另,
地的日常工作繁重,有關(guān)保
排的審查和定期對威脅進行的評估往往要延遲進行。
Bei periodischen Einsparungen oder zus?tzlichen Einkünften werden die finanziellen Auswirkungen auf der Grundlage der w?hrend eines Zweijahreszeitraum erzielbaren Einsparungen berechnet.
就經(jīng)常性節(jié)省或經(jīng)常加的收入而言,按兩年內(nèi)可以節(jié)省的金額,來計算有關(guān)財務(wù)影響。
Ich beabsichtige daher, neben anderen Ans?tzen die Praxis einzuführen, dem Sicherheitsrat periodisch regionale oder subregionale Berichte über Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit vorzulegen.
因此我打算,除其他辦法,著手開展一種做法,
理事會定期提交區(qū)域或分區(qū)域報告,匯報危及國際和平與
的情況。
Es ist vorgesehen, dass alle Programme in regelm??igen Abst?nden evaluiert werden sollend und dass das Evaluierungssystem auch die periodische Selbstevaluierung durch die Programmleiter umfassen solle.
所有方案按照規(guī)定均應(yīng)加以正常、定期評價,d 評價制度應(yīng)包括方案管理人員所作的定期自我評價。
Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die m?glichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschlie?enden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.
若干與會者還提請注意經(jīng)過擴充的核心文件與定期提交的要點報告之間的聯(lián)系,后者是以突出優(yōu)先關(guān)切的最后意見為依據(jù)的。
Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass Staaten bereits jetzt die M?glichkeit h?tten, "spezifische Berichte" zu erstellen, wenn sie sich dafür entschieden, ihre periodische Berichterstattung auf von den Vertragsorganen zuvor benannte Bereiche zu konzentrieren.
此,與會者還指出,各國如果決定使自己的定期報告集中
條約機構(gòu)以前指認的領(lǐng)域,采用編制“要點報告”的做法是一個現(xiàn)有的選擇。
Mehrere Teilnehmer betonten, wie wichtig es sei, die Berichterstattung zu einem wirksamen Instrument für Ver?nderungen auf innerstaatlicher Ebene zu machen, und dass die Berichterstattung als kontinuierlicher und periodischer Prozess und nicht als einmaliges Ereignis anzusehen sei.
一些與會者強調(diào),必須使報告成為在國家一級促成變革的有效工具,并應(yīng)該把報告視為一個持續(xù)不斷和周期性的過程,而不是將其作為一次性事件。
Es soll überlegt werden, wie die periodischen überprüfungen durchzuführen sind, die m?glichst in ?hnlicher Art und Weise wie die milit?rischen überprüfungen erfolgen sollen, mit einer sehr einfach gehaltenen Beschreibung des Status jeder Mission, der aufgetretenen Probleme und der M?glichkeiten zur Verbesserung der Situation oder zur L?sung der Probleme.
審議應(yīng)如何進行定期審查,這種審查的方式應(yīng)與軍隊所進行的審查類似,并應(yīng)以極簡單的方式說明每一個特派團的地位,它們遇到的問題的領(lǐng)域和應(yīng)如何改善情況或解決問題。
Ich lege dem Sicherheitsrat nahe, innovative Mechanismen zu prüfen, wie etwa die Einsetzung eines Nebenorgans oder einer informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe oder eine andere informelle technische Regelung, um Pr?ventionsf?lle kontinuierlich zu er?rtern, vor allem im Hinblick auf die periodischen regionalen oder subregionalen Berichte, die ich dem Rat vorzulegen beabsichtige, sowie im Hinblick auf andere Frühwarn- oder Pr?ventionsf?lle, die ihm von den Mitgliedstaaten zur Kenntnis gebracht werden.
我鼓勵理事會考慮創(chuàng)新的機制,如設(shè)立一個附屬機構(gòu),成立一個特設(shè)非正式工作小組,或是制訂其他非正式技術(shù)
排,持續(xù)地討論預(yù)防情況,尤其是在我打算
理會提交的區(qū)域或分區(qū)域定期報告方面,以及會員國提請
理會注意的其他預(yù)警或預(yù)防情況。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎
我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net