Ihre unverbindliche Art schafft ihr keine Freunde.
她那種不親切的態(tài)度使她找不到朋友。
Ihre unverbindliche Art schafft ihr keine Freunde.
她那種不親切的態(tài)度使她找不到朋友。
Er war sehr verbindlich.
他很親切有禮。
Abonnieren Sie die Zeitung unverbindlich.
訂閱報紙不是強(qiáng)制性的。
Das Wetter ist ein unverbindlicher Gespr?chsstoff.
天氣是個隨便的談話資料。
Sie wechselten verbindliche Redensarten miteinander.
他們互相親切寒暄致意。
Eine ?nderung ist nur für die Vertragsstaaten, die sie angenommen haben, verbindlich.
修正案只對接受該項修正案的締約國具有約束力。
Der Sicherheitsrat erwartet mit Interesse die Festlegung des Grenzverlaufs durch die Grenzkommission, die endgültig und verbindlich ist.
安全理事會期待邊界委員會對劃邊界做出具有約束力的最終。
Auch wenn die Generalversammlung gelegentlich Waffenembargos gefordert hat, verfügt nur der Sicherheitsrat über die Autorit?t, sie für verbindlich zu erkl?ren.
會有時呼吁實行武器禁運,但只有安理會有權(quán)使這種要求具有約束力。
Um die Wichtigkeit des Erwerbs eines beruflichen Bef?higungsnachweises zu unterstreichen, beabsichtigt das AIAD, soweit m?glich, einen solchen Nachweis für herausgehobene Positionen verbindlich vorzuschreiben.
為了強(qiáng)調(diào)專業(yè)證書的重要性,監(jiān)督廳打算酌情強(qiáng)制性規(guī)擔(dān)任高級職位必須具有專業(yè)證書。
Gleichzeitig wollen die Entwicklungsl?nder, die inzwischen fast die H?lfte der Nettoemissionen von Treibhausgasen (aber nur ein Zehntel der Pro-Kopf-Emissionen) verursachen, keine verbindlichen Emissionsobergrenzen akzeptieren, da sie diese als Hemmschuh für ihr Wirtschaftswachstum empfinden.
與此同時,發(fā)展中國家占今天溫室氣體純排放量的幾乎一半(但只占人均排放量的十分之一),這些國家拒絕接受任何具有約束力的排放上限,這些國家認(rèn)為,這些上限將阻礙經(jīng)濟(jì)增長。
Treten die ?nderungen in Kraft, so sind sie für die Vertragsstaaten, die sie angenommen haben, verbindlich, w?hrend für die anderen Vertragsstaaten weiterhin die Bestimmungen dieses Protokolls und alle früher von ihnen angenommenen ?nderungen gelten.
修正案一旦生效,即對接受修正案的締約國具有約束力,其他締約國則仍受本議書各項規(guī)和本國以前接受的任何修正案的約束。
Jeder Vertragsstaat hinterlegt bei der Ratifikation dieses Protokolls oder dem Beitritt zu ihm eine verbindliche Erkl?rung, in der er das Mindestalter angibt, ab dem er die Einziehung Freiwilliger zu seinen nationalen Streitkr?ften gestattet, und in der er darstellt, durch welche Sicherungsma?nahmen er gew?hrleistet, dass eine solche Einziehung ohne Zwang oder N?tigung erfolgt.
每一締約國在批準(zhǔn)或加入本議書時應(yīng)交存一份具有約束力的聲明,規(guī)其允許自愿應(yīng)征加入本國武裝部隊的最低年齡,并說明其為確保不強(qiáng)迫或脅迫進(jìn)行此類招募而采取的保障措施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net