Der Bach windet sich durch die Wiesen.
溪水在草地上蜿蜒流過。
Der Bach windet sich durch die Wiesen.
溪水在草地上蜿蜒流過。
Der Efeu windet sich um den Baumstamm.
常春纏繞在樹干上。
Er wandte sich an seinen Bruder um Hilfe.
他向他兄弟請(qǐng)求幫助。
Er wandte sich um und verlie? das Zimmer.
他轉(zhuǎn)身離開房間。
Sie wandte sich um und verlie? das Zimmer.
她轉(zhuǎn)身離開房間。
Er wandte sich an den erstbesten, der ihm begegnete.
他問了他碰到的第一個(gè)人。
Er wandte sich mir zu, als er meine Stimme h?rte.
他聽到我的聲音,就把身子轉(zhuǎn)過來了。
Er wandte sich ihrem Nachbarn zu und flüsterte ihr etwas ins Ohr.
他把頭轉(zhuǎn)向他的鄰桌,悄悄告訴她什么。
Der Angeklagte wand sich beim Verh?r.
審訊時(shí)被告支吾搪塞。
Er wandte sich schroff um.
他驀地轉(zhuǎn)過身來.
Die Mission wandte nicht die Politik der Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze im Zusammenhang mit der Verwendung von Fahrzeugen für private Zwecke, mit Genehmigung, an.
該特派團(tuán)在經(jīng)授權(quán)“自由”使用車輛方面沒有適用維持和平行動(dòng)部政策。
Sie hat ein Tuch um den Hals gewunden.
她在脖子上系了條。
In diesem Zusammenhang wurden zwar mehrere politische Organisationen als Kandidaten für einen Ratssitz genannt, die meisten Delegationen wandten dagegen jedoch ein, dies widerspreche dem zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen, und schlugen deshalb vor, ihren berechtigten Anliegen mit anderen Mitteln zu entsprechen.
在這方面,雖然提到讓各種政治組織候選安理會(huì)中的席位,但大多數(shù)代表團(tuán)認(rèn)為這不符合聯(lián)合國的政府間性質(zhì),因此建議通過其他途徑來體現(xiàn)它們的合理關(guān)切。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net