Steuerwettbewerb gew?hrt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
稅收競爭保證了多樣性,擇性,效率和創(chuàng)新。
Steuerwettbewerb gew?hrt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
稅收競爭保證了多樣性,擇性,效率和創(chuàng)新。
Haben Sie Ihre Auswahl schon getroffen?
您要的東西挑好了沒有?
Es ist viel (genug) Auswahl vorhanden.
有許多(有足夠的)花色品種的備貨。
Lehrer sollten bei der Auswahl der Literatur freie Hand haben statt an Festlegungen in Lehrpl?nen gebunden zu sein.
教師應(yīng)可以自主擇文獻(xiàn)資料,而不應(yīng)受制于教學(xué)計(jì)劃中的那些規(guī)定。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verst?ndlicher.
對遴人員的政治動作進(jìn)行詳細(xì)分析,會使該程序更容易
人所理解。
1 Bei der Auswahl eines Sonderbeauftragten sollte der Generalsekret?r den Managementf?higkeiten gleiches Gewicht beimessen wie anderen Qualifikationen und Kenntnissen.
1 在挑特別代表時(shí),相對于其他資格和技能,秘書長應(yīng)同樣優(yōu)先考慮管理能力。
Gegenstand: Umsetzung früherer Prüfungsempfehlungen, Angemessenheit der überwachung der ausgezahlten Mittel und Wirksamkeit der internen Kontrollen für die Auswahl der Projekte und Durchführungspartner
確定以前各項(xiàng)審計(jì)建議的執(zhí)行情況;對支付的資金是否有足夠的監(jiān)測;和對取項(xiàng)目和執(zhí)行伙伴是否有有效的內(nèi)部控制。
In der Kleidungsgesch?ft gibt es eine reiche Auswahl an verschiedene Kleidungsstück.
服裝店里的各種服裝琳目。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschr?nkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供擇的教育機(jī)構(gòu)有限的工作地點(diǎn),采用這類方法尤其具有
本效益。
Mehrere L?nder haben bereits ihr Interesse daran bekundet, zu den Pilotl?ndern zu geh?ren, und wir sind derzeit dabei, geeignete Kriterien für eine sorgf?ltige Auswahl festzulegen.
已經(jīng)有好幾個(gè)國家表示有興試點(diǎn)國家,我們則正在制定適當(dāng)?shù)臉?biāo)準(zhǔn),以便認(rèn)真地進(jìn)行挑
。
Angesichts der Wichtigkeit dessen bestehen noch erhebliche Spielr?ume zu Verbesserungen beim gegenw?rtigen Herangehen der Vereinten Nationen an die Rekrutierung, Auswahl, Ausbildung und Unterstützung ihrer Missionsleiter.
鑒于特派團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)所起的這一關(guān)鍵作用,聯(lián)合國目前的征聘、遴、培訓(xùn)和支助其特派團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)的方法很有改進(jìn)的余地。
Wir sind somit der Meinung, dass bei der Auswahl des Personals wie auch bei seinem Verhalten sowohl am Amtssitz wie auch im Feld hohe Ma?st?be anzulegen sind.
簡言之,我們認(rèn),在甄
總部和外地工作人員方面以及工作人員的行
均應(yīng)當(dāng)保持最高的標(biāo)準(zhǔn)。
Obwohl politische und geografische Erw?gungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsf?higkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverst?ndigengruppe zumindest gleiche Priorit?t einger?umt werden.
盡管政治和地域分布的考慮是合理的,但本小組認(rèn),在
定特派團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)時(shí),也必須給予管理能力和經(jīng)驗(yàn)至少同等的優(yōu)先地位。
Ferner musste der Prozess der Auswahl der Auftragnehmer verbessert werden, da das Zentrum sich auf eine Liste von Auftragnehmern stützte, deren Qualifikationen nicht von unabh?ngiger Stelle überprüft worden waren.
此外,應(yīng)加強(qiáng)挑包商的程序,因
人居中心依賴包商名單,但卻從來沒有對這些包商的能力進(jìn)行過獨(dú)立的核實(shí)。
Die Auswahl der Aktivit?ten und der vorrangigen Zielgruppen für die Zusammenarbeit wird von der strategischen Bedarfsbewertung für jeden Einzelfall abh?ngen, die in enger Abstimmung mit der Regierung vorgenommen wird.
在協(xié)作方面對所開展活動和重點(diǎn)接觸對象的擇將取決于同政府進(jìn)行密切協(xié)商,對具體情況所需逐一進(jìn)行戰(zhàn)略評估。
Auf der Grundlage solcher Informationen entwickelt das AIAD Profile aller wichtigen NGO-Partner, die künftig einen Vergleich der Durchführungspartner erm?glichen und dem UNHCR bei der Auswahl geeigneter Partner behilflich sein werden.
監(jiān)督廳正以此類信息基礎(chǔ)
所有重要合作伙伴編制非政府組織簡介,以便權(quán)衡執(zhí)行伙伴,并幫助難民專員辦事處挑
合適的合作伙伴。
Die Auswahl und die Schulung der Bediensteten sind darauf ausgerichtet, sicherzustellen, dass in den Landesteams die Führungsqualifikationen und -kompetenzen vorhanden sind, die für die wirksame Leitung der Aktivit?ten erforderlich sind.
工作人員甄和培訓(xùn)一直旨在確保聯(lián)合國國家小組具有有效管理業(yè)務(wù)所需的領(lǐng)導(dǎo)技巧和能力。
Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von H?rtef?llen für die Gew?hrung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem H?rtefonds
評價(jià)在擇和處理緊急案件付款過程中適用的內(nèi)部管制的效力; 并確定緊急基金付款的既定政策和程序的遵守情況和相關(guān)性。
Dies l?sst sich erreichen, indem klare Kriterien für die Anwendung der besonderen Verfahren und die Auswahl der zu ernennenden Personen aufgestellt und bessere Richtlinien für ihre T?tigkeit und ihre Berichtsaufgaben festgelegt werden.
了實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn),可以
采用特別程序和
擇被任命者制定明確的標(biāo)準(zhǔn),從而
其業(yè)務(wù)活動和報(bào)告職能制定妥善的準(zhǔn)則。
Im Anschluss an diese ?ffentliche Sitzung veranstaltete die Ad-hoc-Arbeitsgruppe eine Sitzung mit einer repr?sentativen Auswahl von Vertretern der Staaten, die nicht Mitglieder des Sicherheitsrats sind.
繼這次公開會議后,特設(shè)工作組與非安全理事會員國各方面代表舉行了一次會議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net