Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielf?ltige geografische Vertretung geachtet werden sollte.
我們指出,將要設(shè)立的咨詢委員會應(yīng)反映不同地域分配。
Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielf?ltige geografische Vertretung geachtet werden sollte.
我們指出,將要設(shè)立的咨詢委員會應(yīng)反映不同地域分配。
Der hochrangige Beirat für Ver?ffentlichungen hat sich nicht als wirksames Instrument zur Qualit?tssicherung und Prozesskontrolle erwiesen.
高級別的出版物委員會沒有證明它是確保質(zhì)量和程序控制的有效機(jī)構(gòu)。
In dieser Hinsicht werden Anstrengungen unternommen, um den Frauenanteil im Beirat des Generalsekret?rs für Abrüstungsfragen zu erh?hen.
在這方面,目前正在作出努,加秘書長裁軍項(xiàng)咨詢委員會內(nèi)的婦女人數(shù)。
Jedoch fehlen ihr nach wie vor grundlegende Daten zur Erstellung einer Gesamtübersicht über ihre Beir?te und deren Beitr?ge zur Arbeit der Abteilung.
然而,該司仍然缺乏基本數(shù),因而無法確定其咨詢機(jī)構(gòu)的全貌及這些機(jī)構(gòu)對該司工作有何貢獻(xiàn)。
Nach Auffassung des Bereichs Rechtsangelegenheiten sollte das AIAD lediglich prüfen, wie die Beir?te die H?he der Entsch?digungen kalkulieren, die sie dann zur Auszahlung empfehlen.
法廳認(rèn)為,監(jiān)督廳的唯一適當(dāng)作用是對各小組后來建議支付的賠償額的計(jì)算方式進(jìn)行審計(jì)。
Eine Arbeitsgruppe des Beirats für Ver?ffentlichungen hat bereits technische Richtlinien entworfen, und alle Büros, die Inhalte liefern, werden angehalten, diesen Richtlinien so weit wie m?glich zu folgen.
出版物委員會的一個(gè)工作組起草了技術(shù)準(zhǔn)則,正在鼓勵(lì)所有提供內(nèi)容的部門盡量遵守這些準(zhǔn)則。
Obwohl das AIAD die überprüfung der Ansprüche durch den Beirat insgesamt als akzeptabel ansah, war es besorgt über die Zahl der Ansprüche der Kategorie?C, die mit Ansprüchen der Kategorie?D verknüpft waren.
雖然監(jiān)督廳發(fā)現(xiàn)小組審查索賠情況總體而言可接受,但監(jiān)督廳對與D類索賠有聯(lián)系的C類索賠數(shù)目感到關(guān)切。
Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau arbeitet gegenw?rtig mit den nationalen Aids-Beir?ten in zehn L?ndern zusammen, um die Beir?te st?rker dazu zu bef?higen, ihre Programme aus geschlechtsspezifischer Sicht zu verbessern.
聯(lián)合國婦女發(fā)展基金目前正在同10個(gè)國家的全國艾滋病理會合作,使各理會更有能從性別的角度擴(kuò)大它們的方案。
Ich bin dabei, das ganze Spektrum interner Instrumente, wie etwa den Beirat für Managementleistung und den Managementausschuss, die die Mitgliedstaaten als Mittel zur St?rkung des Rahmens für die Rechenschaftslegung begrü?t haben, neu zu beleben.
我正在重新啟用管理業(yè)績委員會、管理委員會等各種各樣內(nèi)部機(jī)制,作為加強(qiáng)問責(zé)框架的手段,受到會員國的歡迎。
Das Büro sollte über einen interinstitutionellen Beirat unter der Leitung des Vorsitzenden der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen verfügen, der sicherstellen würde, dass das Büro mit anderen Teilen des Systems, die ebenfalls einschl?gige Unterstützung leisten, wirksam zusammenarbeitet.
辦公室應(yīng)設(shè)有一個(gè)機(jī)構(gòu)間咨詢委員會,由聯(lián)合國發(fā)展集團(tuán)主席兼任主席,確保辦公室與聯(lián)合國系統(tǒng)提供有關(guān)支助的其他單位進(jìn)行有效合作。
Der Beirat beziehungsweise die Beratungsgruppe k?nnte nicht nur in l?nderspezifischen Fragen, sondern auch im Hinblick auf die Rationalisierung einiger thematischer Mandate Rat erteilen und k?nnte einige der laufenden Mandate, die sich mit Forschung, Normsetzung und Begriffsbestimmungen befassen, selbst wahrnehmen.
除了就涉及某些國家的具體問題提供咨詢外,該委員會或小組還可就某些主題任的合理化問題提供咨詢,并可承擔(dān)目前一些涉及研究、制訂標(biāo)準(zhǔn)和定義的任。
Auf Grund der durch den Beirat der Fachkommissare ge?u?erten Besorgnis über das Risiko der Vorlage überh?hter Forderungen bei einer bestimmten Gruppe von Antragstellern ersuchte die Kommission das AIAD, einen forensischen Prüfer zur Begleitung des Missionsteams zur Verfügung zu stellen.
由于專員小組對于特定索償者虛報(bào)的可能性表示關(guān)切,委員會要求監(jiān)督廳提供一名法醫(yī)會計(jì)師伴隨特派團(tuán)小組。
Es erachtete es auch als notwendig, die M?glichkeit von Interessenkonflikten in dem Verfahren weitgehend zu reduzieren und die Schulung für die Mitglieder des Gemeinsamen Beirats für Beschwerden und der Gruppe von Rechtsbeist?nden zu verbessern.
此過程中還需要盡量減少潛在的利益沖突,并改進(jìn)對聯(lián)合申訴委員會和法顧問小組成員的培訓(xùn)。
Das hei?t, die Entsch?digungskommission war der Auffassung, dass das AIAD keine zus?tzlichen Mittel ben?tigen werde, wenn es von einer Prüfung derjenigen Aspekte der Arbeit der Beir?te der Fachkommissare Abstand n?hme, die sich dem Gutachten des Bereichs Rechtsangelegenheiten zufolge einer Prüfung verschlie?en.
這意味著賠償委員會認(rèn)為,監(jiān)督廳如果不去審查專員小組工作中法廳認(rèn)為它沒有義審查的那些方面,就不需要額外的經(jīng)費(fèi)。
Die Rolle eines Beirats für Ver?ffentlichungen sollte darin bestehen, gemeinsame Normen und Leitlinien festzulegen, etwa die Kriterien für die Bestimmung von Umfang und Art der Auflage und für die Entscheidung darüber, ob bei der Zahlung von Tantiemen diese an die Hauptabteilungen zurückflie?en sollen, die die Urheber der betreffenden Publikationen waren.
出版物委員會的作用應(yīng)是制定共同的標(biāo)準(zhǔn)和政策,例如確定印數(shù)和印刷品種類的準(zhǔn)則,及確定版稅付款應(yīng)否歸還編制該出版物的部門。
Zur Erweiterung der einheimischen Kapazit?ten eines Landes im wissenschaftlich-technischen Bereich, einschlie?lich auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologie, sollten die jeweiligen Regierungen wissenschaftliche Beir?te schaffen, die Infrastruktur als Gelegenheit für einen technologischen Lernprozess f?rdern, die wissenschaftlich-technischen Fakult?ten ausbauen und den Lehrpl?nen in Wissenschaft und Technik eine st?rkere Entwicklungs- und Unternehmensorientierung geben.
為提高各國本國的科學(xué)技術(shù)能,包括信息通訊技術(shù)的能,政府應(yīng)設(shè)立科學(xué)咨詢機(jī)構(gòu),把建設(shè)基礎(chǔ)設(shè)施作為學(xué)習(xí)技術(shù)的機(jī)會,擴(kuò)大科學(xué)和工程教學(xué)人員隊(duì)伍,并強(qiáng)調(diào)研訂科學(xué)技術(shù)課程和課程的商業(yè)應(yīng)用。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net