詞條糾錯
X

Differenz

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權(quán)一個

Differenz 德福

Dif·fe·r`enz [dif?`rεnts]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞

die; -, -en
別,異,區(qū)別(近義詞:Unterschied)
eine Differenz (zwischen Personen / Dingen)

Zwischen den beiden Kandidaten bestehen hinsichtlich ihrer Qualifikationen erhebliche Differenzen.
這兩位候選人在資格上有著很大的別。


② (多用復(fù)數(shù))意見分歧,爭論(近義詞: Streit)
Differenzen (über etw.(A)) (zwischen j-d)

über das Thema ,,Kindererziehung" kam es immer wieder zu ernsthaften Differenzen zwischen ihnen.
在兒童的教育問題上他們之間不斷出現(xiàn)重大的意見分歧。


③ [數(shù)],
die Differenz (von / zwischen etw.(D) und etw.(D))

Die Differenz von / zwischen 18 und 14 ist 4.
18與14的是4。


④ [商]額 (近義詞: Fehlbetrag)
Die Kasse weist eine Differenz von zehn Mark auf.
出納處的賬目上出現(xiàn)了10馬克的額。


qjhds.cn 版 權(quán) 所 有
【汽
f ,數(shù),

In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.

率的交談中澄清了我們之間所有的分歧。

Die Differenz betrug nur wenige Zentimeter.

數(shù)僅僅只有幾厘米。

Die Hochrangige Gruppe ist der Auffassung, dass die internationale Gemeinschaft ihre Differenzen überwinden und Fortschritte erzielen muss.

高級別小組的判斷是,國際社會必須超越分歧,向前邁進。

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die sp?ter unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Ma?nahmen des Rates verhindern.

模糊不清的規(guī)定也可能掩蓋了日后在危機的壓力下會出現(xiàn)的分歧,而使安理會不能采取緊急的行動。

Sie will die Zusammenarbeit bei Initiativen f?rdern, deren Ziel es ist, Differenzen zu bereinigen und Bedrohungen entgegenzuwirken, die aus feindseligen, gewalttr?chtigen Wahrnehmungen hervorgehen.

它的目的是促進合作,采取各項舉措,以期消除分歧、解決“煽動暴力的敵對觀念”所產(chǎn)生的威脅。

Ich habe best?ndig an die Parteien appelliert, ihren bilateralen Dialog wieder aufzunehmen und ihre Differenzen, insbesondere im Hinblick auf Kaschmir, mit friedlichen Mitteln beizulegen.

我不斷呼吁當(dāng)事雙方恢復(fù)雙邊對話,以和平方式解決分歧,特別是對克什米爾問題的分歧。

Ich hoffe, dass die neu geschaffene Somalia-Kontaktgruppe dazu beitragen kann, die Differenzen zwischen den Frontstaaten der IGAD zu verringern und so die Wirksamkeit des Vermittlungsprozesses zu erh?hen.

我希望新成立的索馬里問題聯(lián)絡(luò)小組將幫助縮小發(fā)展局前線國家之間的分歧,從而提高調(diào)解過程的功效。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Priorit?ten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

過去年,裁軍談判會議為消除長期以來在優(yōu)先事項上直存在的分歧,加大了工作力度,大大提高了多邊裁軍外交出現(xiàn)轉(zhuǎn)折的希望。

Ausgedrückt als Prozentwert der Armutsgrenze ergibt es sich dadurch, dass der Anteil der Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unter der Armutsgrenze lebenden Bev?lkerung multipliziert wird.

以在貧窮線中所占百分比表示,這是以生活在貧窮線下人口的比例乘以貧窮線與在貧窮線下人民的平均收入之得出的結(jié)果。

Ermittlungsmissionen k?nnen die Interessen der Parteien eines potenziellen Konflikts objektiv feststellen, mit dem Ziel, aufzuzeigen, mit welchen Ma?nahmen das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten den Konfliktparteien dabei helfen k?nnen, ihre Differenzen beizulegen oder auszur?umen.

調(diào)查團可以對潛在沖突各方的利益做客觀的報告,其目的在于確定聯(lián)合國系統(tǒng)和會員國得以為幫助緩解或解決其分歧而采取的措施。

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die internationale Gemeinschaft das Weiterbestehen der in den vergangenen Monaten aufgetretenen Differenzen nicht zul?sst und zur Geschlossenheit auf der Grundlage einer gemeinsamen Sicherheitsagenda zurückfindet.

國際社會決不能讓過去數(shù)月的分歧繼續(xù)存在,必須根據(jù)個共同安全議程找到共同目標(biāo)。

über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.

如果聯(lián)合國要按照其宗旨成為解決分歧的論壇,而不只是表現(xiàn)分歧的舞臺,就必須在這些問題上達成協(xié)議。

Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazit?t zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger erm?glichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.

希望和平解決它們的國家間分歧的會員國隨時可以得到我本人的斡旋,我期待聯(lián)合國秘書處新的調(diào)解支持能力將允許我和我的繼任者能夠滿足在這方面日益增加的需求。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 Differenz 的德語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com

同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。