Er ist deutscher Herkunft.
他祖籍德國。 2)他是德國人。
Er ist deutscher Herkunft.
他祖籍德國。 2)他是德國人。
Ein Wort lateinischer Herkunft.
來源于拉丁文的一詞。
Die Waren sind deutscher Herkunft.
這些商品是德國制造的。
Die Herkunft dieses Wortes ist umstritten.
這詞的來源還沒有定論。
Seine Herkunft ist unbekannt.
他的出身不明。
Sein Herkunft ist unbekannt.
他出生不明。
Seine Herkunft ist unverkennbar.
他的出身是顯而易見的。
Der Sicherheitsrat befürwortet die internationale Zusammenarbeit bei der Prüfung der Herkunft und des Transfers von Kleinwaffen und leichten Waffen.
安全理事會鼓勵在查小武器和輕武器的來源和轉(zhuǎn)讓方面進行國際合作。
Desgleichen bleibt die gesamte Frage der Verfahren zur Beschlagnahme von Verm?genswerten krimineller Herkunft in vielen L?ndern ungel?st, insbesondere was die Verfahren im Bereich der internationalen Rechtshilfe betrifft.
同樣,許多國家仍未解決沒收犯罪資產(chǎn)程序特別是國際司法互助程序的問題。
Bei Ma?nahmen gegen Geldw?sche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise k?nnen sie rechtm??igen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.
但反洗錢措施未充考慮到恐怖主義資金的轉(zhuǎn)移,此類資金與其他犯罪資金的特點不同(例如,來源可能合法)。
Viele Staaten verfügen nicht über ausreichende Rechtsvorschriften und technische Kapazit?ten zur Bek?mpfung der Geldw?sche, die Terroristen haben ausgefeilte Umgehungsmethoden entwickelt und viele Terrorgelder sind rechtm??iger Herkunft und nur schwer zu regulieren.
許多國家缺乏反洗錢法律和技術(shù)能力,而與此同時,恐怖主義子的逃避技術(shù)則超,許多恐怖主義資金具有合法來源,因此難以控制。
Er ermutigt au?erdem zur internationalen und regionalen Zusammenarbeit bei der Prüfung der Herkunft und des Transfers von Kleinwaffen und leichten Waffen, um ihre Umlenkung zu terroristischen Gruppen, insbesondere Al-Qaida, zu verhindern.
安理會還鼓勵在查小武器和輕武器的來源和轉(zhuǎn)讓,以防止其轉(zhuǎn)移給恐怖集團,尤其是`基地'組織方面進行國際合作和區(qū)域合作。
Er ermutigt au?erdem zur internationalen und regionalen Zusammenarbeit bei der Prüfung der Herkunft und des Transfers von Kleinwaffen und leichten Waffen, um ihre Umlenkung insbesondere zur Al-Qaida und zu anderen terroristischen Gruppen zu verhindern.
安理會還鼓勵開展國際和區(qū)域合作,查明小武器和輕武器的來源和轉(zhuǎn)讓,以防止它們尤其被轉(zhuǎn)移到“基地”組織和其他恐怖團體手中。
Ziffer?1 c) der Resolution enth?lt die Verpflichtung, mit terroristischen Aktivit?ten verbundene Gelder zu ermitteln und einzufrieren, und verlangt von den Staaten, dass sie über die entsprechenden administrativen oder justiziellen Mechanismen verfügen, um Gelder krimineller Herkunft mit der gebotenen Dringlichkeit zu blockieren.
該決議第1(c)段規(guī)定,查明和凍結(jié)恐怖主義資金是一項義務(wù),要求各國建立行政或司法機制,緊急凍結(jié)犯罪資金。
Indigene V?lker und Menschen sind frei und allen anderen V?lkern und Menschen gleichgestellt und haben das Recht, bei der Ausübung ihrer Rechte keinerlei Diskriminierung ausgesetzt zu sein, insbesondere nicht auf Grund ihrer indigenen Herkunft oder Identit?t.
土著民族和人享有自由,與所有其他民族和人完全平等,有權(quán)在行使其權(quán)利時不受任何形式的歧視,特別是基于其土著出身或身份的歧視。
In der Aktionsplattform wird anerkannt, dass Frauen auf Grund von Faktoren wie Rasse, Alter, Sprache, ethnischer Herkunft, Kultur, Religion oder Behinderung, auf Grund ihrer Zugeh?rigkeit zur autochthonen Bev?lkerung oder wegen ihres sonstigen Standes mit Hindernissen in Bezug auf ihre volle Gleichstellung und F?rderung konfrontiert sind.
《行動綱要》確認,由于種族、年齡、語言、族裔、文化、宗教或殘疾等因素,或由于是土著婦女或其他身份,婦女在充實現(xiàn)平等和提地位方面面對種種障礙。
Der Begriff "Diskriminierung" ist gewiss eine unzureichende Beschreibung des weiten Felds der Ungleichgewichte und unwürdigen Zust?nde, unter denen Menschen leiden, die auf Grund ihrer Rasse, ihrer Hautfarbe, ihres Geschlechts, ihrer Sprache, ihrer Religion, ihrer politischen oder sonstigen Meinung, ihrer nationalen oder sozialen Herkunft, ihres Verm?gens, ihrer Geburt oder ihres sonstigen Standes von den Machthabern als weniger f?hig und weniger würdig angesehen werden.
“歧視”一詞實不足以說明由于種族、膚色、性別、語言、宗教、政治見解或其他見解、民族本源或社會出身、財產(chǎn)、出生或其他身份而被掌握權(quán)力者視為能力低下和不應(yīng)得到同等待遇的人所遭受的種種不平等和屈辱。
Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden Kindes zu achten und zu gew?hrleisten, ohne jede Diskriminierung, unabh?ngig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Verm?gen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seiner Vormunde.
我們決意尊重和確保每兒童的權(quán)利,不加任何歧視,無論兒童本人或其父母或法定監(jiān)護人的種族、膚色、性別、語言、宗教、政治或其他觀點、民族或族裔血統(tǒng)或社會淵源、財產(chǎn)、殘疾、出生或其他地位。
Wir werden alles tun, um die Diskriminierung von Kindern zu beseitigen, gleichviel, ob sie in der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Verm?gen, einer Behinderung, dem Geburtsstand oder dem sonstigen Status des Kindes selbst, seiner Eltern oder seines Vormunds begründet liegt.
我們將盡一切努力消除對兒童的歧視,無論其根源是兒童或其父母或法定監(jiān)護人的種族、膚色、性別、語言、宗教、政治或其他意見、還是國家、民族或社會淵源,財產(chǎn)多寡、殘疾、出身或其他狀況。
Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden unserer Hoheitsgewalt unterstehenden Kindes zu achten und zu gew?hrleisten, ohne jede Diskriminierung, unabh?ngig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen überzeugung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Verm?gen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seines Vormunds.
我們將尊重和確保在我們管轄權(quán)下的每兒童的權(quán)利,不帶任何歧視,無論兒童本人、其父母或法定監(jiān)護人的種族、膚色、性別、語言、宗教、政治或其他觀點、國家、族裔或社會淵源、財產(chǎn)、殘疾、出生或其他地位。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net