Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab.
深暗的底子把顏色襯托得很鮮明。
Hintergrund
Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab.
深暗的底子把顏色襯托得很鮮明。
Beijing ist eine alte Stadt mit tief kulturellen Hintergrund.
北京是一座文化背景深厚的城市。
Durch dieses Ereignis ist alles andere in den Hintergrund gedr?ngt worden.
由事件,其他一切問(wèn)題都變得引人注了。
Den Hintergrund für das Drama bildet die Reformationszeit.
構(gòu)成部戲劇的背景是宗教改革。
Unterschiedliche Situationen erfordern Sonderbeauftragte mit unterschiedlichem Hintergrund.
同的局勢(shì)要求具有同背景的特別代表。
Die Fortschritte des Sondergerichtshofs erfolgten vor dem Hintergrund st?ndiger finanzieller Unsicherheiten und Zw?nge.
特別法庭的進(jìn)展是在經(jīng)費(fèi)持續(xù)無(wú)保障和財(cái)政拮據(jù)的情況下取得的。
Diese Ergebnisse wurden vor dem Hintergrund rückl?ufiger realer Ressourcen für den ordentlichen Haushalt erzielt.
些成績(jī)是在經(jīng)常預(yù)算實(shí)際資源日漸縮小的情況下完成的。
Die Angelegenheit hat politische Hintergründe.
件事有政治背景。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Gro?zügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在方面,別會(huì)員國(guó)、私營(yíng)部門(mén)和慈善機(jī)構(gòu)的慷慨捐助特別重要。
Vor diesem Hintergrund sind die zur Zeit er?rterten Vorschl?ge zur Beilegung des Konflikts zu befürworten.
在方面,應(yīng)該鼓勵(lì)目前正在討論的旨在解決沖突的提議。
Die Beratungen im Wirtschafts- und Sozialrat fanden vor dem Hintergrund des weltweiten Aufschwungs nach den Wirtschaftskrisen der beiden vorangegangenen Jahre statt.
經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)的討論是在前兩年的經(jīng)濟(jì)危機(jī)之后全球復(fù)蘇的背景下進(jìn)行。
Die zust?ndigen Amtstr?ger und Beh?rden werden dennoch vor diesem Hintergrund und angesichts der Dreiparteien-Erkl?rung Frankreichs, Russlands und Chinas mit den Inspektoren zusammenarbeiten.
有關(guān)機(jī)構(gòu)和官員將根據(jù)一情況和法國(guó)-俄羅斯-中國(guó)的三方聲明與視察員合作。
Das Gebirge bildet einen pr?chtigen Hintergrund für die Stadt.
群山給座城市構(gòu)成一幅瑰麗的背景。
Vor diesem Hintergrund teile ich die Auffassung der Moderatoren, dass die Mitgliedstaaten auf ihrem Weg weiter vorankommen k?nnen, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.
有鑒此,我同主持人的觀點(diǎn),即會(huì)員國(guó)可以利用目前所取得的勢(shì)頭,繼續(xù)推進(jìn)一工作。
Vor diesem Hintergrund unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, die umfassende Reform des Sicherheitssektors Afghanistans, einschlie?lich der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, zu beschleunigen.
在一背景下,安理會(huì)強(qiáng)調(diào)亟需加快阿富汗安全部門(mén)的全面改革,包括讓前戰(zhàn)斗員解除武裝、復(fù)員和重返社會(huì)。
Diese Organisationen schaffen durch h?ufiges Zusammenwirken Vertrauen zwischen den Staaten und verfügen über ein besseres Verst?ndnis des geschichtlichen Hintergrunds von Konflikten.
區(qū)域組織通過(guò)經(jīng)常的相互間行動(dòng)在國(guó)家間建立信任,并更清楚地了解沖突的歷史背景。
Die von den Vereinten Nationen unternommenen Bemühungen zur Einrichtung und Durchführung dieser Missionen stellen teilweise den Hintergrund für die in diesem Bericht enthaltenen Ausführungen über die rasche Verlegung und über die Personalausstattung und Organisationsstruktur am Amtssitz dar.
聯(lián)合國(guó)努力設(shè)置和管理些行動(dòng)是本報(bào)告關(guān)快速部署及總部員額編制和結(jié)構(gòu)的說(shuō)明的一部分背景。
Vor diesem Hintergrund setzte ich im vergangenen November eine Hochrangige Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel ein, mit dem Auftrag, die Bedrohungen zu untersuchen, denen wir uns gegenübersehen, unsere gegenw?rtigen Politiken, Verfahren und Institutionen zu evaluieren sowie kühne und durchführbare Empfehlungen abzugeben.
正是在一背景下,我去年11月委任了一威脅、挑戰(zhàn)和改革問(wèn)題高級(jí)別小組,負(fù)責(zé)審查我們面臨的威脅,評(píng)價(jià)我們的現(xiàn)行政策、進(jìn)程和體制,并提出大膽但切實(shí)可行的建議。
Vor diesem problematischen Hintergrund versucht das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars, einen reibungslosen übergang zum l?ngerfristigen Wiederaufbau herzustellen, und es hat seine Verantwortung als Führungsinstanz der humanit?ren Komponente der übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo an die Komponenten Zivilverwaltung und wirtschaftlicher Wiederaufbau übertragen.
在種煩難的背景下,難民專(zhuān)員辦事處正力圖確保能夠順利過(guò)渡到長(zhǎng)的重建,并已將其作為聯(lián)合國(guó)科索沃臨行政當(dāng)局特派團(tuán)人道主義“支柱部門(mén)”牽頭機(jī)構(gòu)的職責(zé)移交給民政管理和經(jīng)濟(jì)重建支柱部門(mén)。
Die Gespr?che der Arbeitsgruppe erfolgten im Anschluss an eine Untersuchung des historischen Hintergrunds des Amtes eines Sonderbeauftragten, der jüngsten Ausweitung der Rolle und der Zahl der Sonderbeauftragten in Afrika sowie des erweiterten Aufgabenspektrums, das sie wahrnehmen.
工作組在進(jìn)行此項(xiàng)討論之前回顧了特別代表職務(wù)的歷史背景、最近駐非洲特別代表的作用擴(kuò)大和人數(shù)增加以及特別代表職能擴(kuò)大的情況。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net