Der Sicherheitsrat wird sicherzustellen trachten, dass alle in der Resolution?1327 (2000) vorgesehenen nicht?ffentlichen Sitzungen zwischen den Mitgliedern des Rates, den truppenstellenden L?ndern und dem Sekretariat sachbezogen und repr?sentativ sind und einen sinnvollen, umfassenden Meinungsaustausch gestatten.
“安全理事會(huì)將力確保安理會(huì)成員、部隊(duì)派遣國(guó)和秘書按第1327(2000)號(hào)決議規(guī)定舉行的所有非公開會(huì)議具有實(shí)質(zhì)性、代表性和實(shí)際意義,并能全面交流意見。