Er hat mich davor bewahrt, eine gro?e Dummheit zu machen.
他使我不干出大傻事。
Er hat mich davor bewahrt, eine gro?e Dummheit zu machen.
他使我不干出大傻事。
Sie bewahrte diese Worte in ihrem Herzen.
她把些話牢牢記在心里。
Sein Geschenk bewahrte sie zum Andenken auf.
她把他的禮物收藏作為紀念。
In seinem Schrank bewahrte er verschiedenartige Werkzeuge auf.
在他的柜子里保存著各工具。
Seine mutige Tat bewahrte das Kind vor dem nassen Tod.
(雅)他的勇敢行為使個孩子免遭淹死。
Wir bewahren ihm ein ehrendes Andenken.
我們懷著崇敬的心情紀念他。
Daher müssen wir durch Investitionen in geeignete Drucksysteme die Kapazit?t bewahren, erforderlichenfalls Druckexemplare zur Verfügung zu stellen.
因此,我們必須對適當?shù)挠∷⑾到y(tǒng)進行投資,從而保持能力在必要時提供硬拷貝文件。
Der Sicherheitsrat fordert alle Menschen in Timor-Leste auf, Ruhe zu bewahren, Zurückhaltung zu üben und die Stabilit?t in dem Land aufrechtzuerhalten.
“安理事會還體東帝汶人民保持冷靜,力行克制,維持國家穩(wěn)定。
Er verschwor sich, das Geheimnis zu bewahren.
(漸舊)他發(fā)誓保守個秘密。
Er hat sich seine alte Frische bewahrt.
他保持著他以前那充沛的精力。
Er hat das Andenken an seine Exfreudin bewahrt.
他保持著對他前女友的懷念。
In manchen Teilen des Landes hat sich noch viel altes Sprachgut bewahrt.
在個國家的某些地區(qū)還保留著許多古老的詞匯。
Durch die Anwendung bew?hrter Mittel bei ihrer Verwirklichung werden Hunderte Millionen von Menschen aus extremer Armut befreit und Millionen von Kindern vor dem Tod bewahrt werden.
采用已獲實踐證明有效的工具來達到些目標,將使數(shù)以億計的人擺脫赤貧,救活數(shù)以百萬計兒童的生命。
Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Gei?el des Krieges zu bewahren".
聯(lián)合國的根本任務仍然是“免后世再遭戰(zhàn)禍”。
Heute müssen wir den Wald vor dem Aussterben bewahren.
現(xiàn)在我們必須保護森林,以防滅絕。
Mit einem gemeinsamen Rettungsprogramm haben Privatwirtschaft und US-Notenbank FED die traditionsreiche Investmentbank Bear Stearns vor dem Untergang bewahrt.
私營企業(yè)和美國聯(lián)邦儲備委員會通過一個共同的挽救計劃使具有悠久歷史的貝爾斯登投資銀行免于崩潰。
Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Gei?el des Krieges zu bewahren".
以《聯(lián)合國憲章》的話說,成立聯(lián)合國是為了“欲免后世再遭戰(zhàn)禍”。
Der Rat betont, dass diese Querverbindungen einen umfassenden Ansatz erfordern, um die erzielten Ergebnisse zu bewahren und das Wiederaufleben von Konflikten zu verhindern.
安理會強調,由于相互關系,需要采取面方式,以保持已經(jīng)取得的成果并防止重新爆發(fā)沖突。
Dazu geh?rt das Recht, die vergangenen, gegenw?rtigen und künftigen Erscheinungsformen ihrer Kultur, wie beispielsweise arch?ologische und historische St?tten, Artefakte, Muster, Riten, Techniken, bildende und darstellende Künste und Literatur, zu bewahren, zu schützen und weiterzuentwickeln.
包括有權保存、保護和發(fā)展其文化過去、現(xiàn)在和未來的表現(xiàn)形式,如考古和歷史遺址、手工藝品、圖案設計、典禮儀式、技術、視覺和表演藝術、文學等。
Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagem??e Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Gei?el des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
些建議一針見血地提到我們在努力按照《憲章》履行“欲免后世再遭……戰(zhàn)禍”的承諾時所面臨困境。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net