Sie konnten den Gegner hinhalten, bis sie Verst?rkung bekamen.
能拖住敵人直到獲得增援時為止。
f. -en 參閱 verst鋜ken
[die] 加。化。放大。提高。促進(jìn)。
歐 路 軟 件版 權(quán) 所 有Sie konnten den Gegner hinhalten, bis sie Verst?rkung bekamen.
能拖住敵人直到獲得增援時為止。
Er bittet sie au?erdem, die M?glichkeit einer Verst?rkung seiner Bestimmungen zu untersuchen.
安理會還請它研究可否加聲明的各項規(guī)定。
Die Fonds und Programme haben weitere Fortschritte bei der Verst?rkung ihrer Pr?senz auf Landesebene erzielt.
各基金和方案在加在家一級的工作方面取得了進(jìn)一步進(jìn)展。
Au?erdem sind Anstrengungen auf einzelstaatlicher Ebene zur Verst?rkung von Transparenz und Rechenschaftspflicht erforderlich.
還必須在家一級作出努力,以提高透明度,加問責(zé)制。
Die Gruppe soll darüber hinaus Mittel und Wege zur Verst?rkung der Synergien mit anderen Prozessen prüfen.
工作組還將審議加進(jìn)程協(xié)同增效的方式和方法。
Dies sollte durch die Verst?rkung der Evaluierung, der Rechnungsprüfung, der Inspektion, der Disziplinaruntersuchungen und der überwachung des Vollzugs erreicht werden.
加監(jiān)督這項目標(biāo)將通過化評價、審計、檢查、調(diào)查和監(jiān)測遵守情況來實現(xiàn)。
Derzeit sind weniger als 40 Mitarbeiter für diesen Aufgabenbereich eingesetzt, und eine Verst?rkung der Interaktion mit den L?ndern erfordert umfangreiche Investitionen in neue Ressourcen.
當(dāng)前,這些事務(wù)股的工作人員不到40名,鑒于對家接觸的調(diào),需要投入大量新的資源。
Dementsprechend befürworten wir eine Fortsetzung und Verst?rkung der Zusammenarbeit, der Koordinierung, der Koh?renz und des Austauschs zwischen den Vereinten Nationen und den internationalen Finanzinstitutionen.
為此,我鼓勵聯(lián)合和際金融機(jī)構(gòu)繼續(xù)并加合作、協(xié)調(diào)、統(tǒng)一和交流。
Durch die Verst?rkung seiner Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen und anderen Organen der Vereinten Nationen (beispielsweise dem Ausschuss nach Resolution 1267) hat der Ausschuss seine Informationsquellen erweitert.
反恐委員會借助加際組織和聯(lián)合機(jī)構(gòu)(諸如1267委員會)的合作,已經(jīng)改善了資料來源。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die besonderen Bedürfnisse von Frauen und Kindern in Friedensprozessen und ermutigt zur Verst?rkung der Rolle von Frauen und Jugendlichen bei der Suche nach Konfliktl?sungen in Afrika.
安全理事會調(diào)婦女和兒童在和平進(jìn)程中的具體需要,并鼓勵加婦女和青年在尋求非洲沖突解決辦法中的作用。
Aus den zuvor erl?uterten Gründen ist die universelle Ratifikation der internationalen übereinkünfte gegen den Terrorismus, wie in Ziffer?3 d) der Resolution gefordert, ein wichtiges Mittel zur Verst?rkung der Antiterrorismus-Ma?nahmen.
出于上述理由,正如該決議第3段(d) 分段所述,普遍批準(zhǔn)際反恐公約是擴(kuò)大反恐活動的重要途徑。
Zwei Bereiche verdienen besondere Aufmerksamkeit: die Verbesserung des Schutzes von Zivilpersonen und die Verst?rkung der weltweiten Bemühungen auf dem Gebiet der Katastrophenvorsorge und -bew?ltigung angesichts der Auswirkungen des Klimawandels.
有兩個問題值得特別注意:一是要更好地保護(hù)平民,二是鑒于氣候變化的影響,要增加全球在減少災(zāi)害風(fēng)險和做好應(yīng)對準(zhǔn)備方面的投資。
Eine Ausweitung dieser Pr?senz wird die Verst?rkung der Pr?senzen in den einzelnen L?ndern f?rdern und unsere Interaktionen mit L?ndern, in denen wir nicht über eine direkte Pr?senz verfügen, wesentlich verbessern.
拓展這一存在可以對擴(kuò)大后的內(nèi)存在提供支助,并且在我沒有直接存在的地方,大力改善我同各的接觸。
Die technische Hilfe w?re nicht l?nger ein separater Teil der T?tigkeit des Ausschusses, sondern eine seiner Hauptpriorit?ten; es wird daher eine Verst?rkung mit Sachverst?ndigen auf dem Gebiet der technischen Hilfe notwendig sein.
援助不再是反恐委員會工作單獨的一個方面,而是主要優(yōu)先事項之一,因此需要加技術(shù)援助方面的專家力量。
Die Arbeit des Ausschusses richtet sich au?erdem auf die Verbesserung des Informationsflusses über die besten internationalen Praktiken, Vorschriften und Normen auf dem Gebiet der Terrorismusbek?mpfung sowie auf die Verst?rkung der hierfür gew?hrten Hilfe.
該委員會的工作還旨在改進(jìn)反恐領(lǐng)域中的際最佳方法、準(zhǔn)則和標(biāo)準(zhǔn)以及加反恐援助等方面的信息交流。
Eine wichtige Frage, mit der sich alle Mitglieder der Vereinten Nationen besch?ftigen müssen, ist die Ausweitung der Rolle der Generalversammlung bei der Konfliktpr?vention, parallel zur Verst?rkung der T?tigkeit des Sicherheitsrats in diesem Bereich.
聯(lián)合所有會員都應(yīng)考慮的一項重要問題是,在安全理事會加在預(yù)防沖突領(lǐng)域里活動的同時,如何增大會在此領(lǐng)域的作用。
Der Rat begrü?t die diesbezüglich von den Regionalorganisationen unternommenen Schritte und ersucht das System der Vereinten Nationen und andere internationale Organisationen, ihnen die erforderliche Unterstützung zu gew?hren und Mittel zur Verst?rkung der einzelstaatlichen Kapazit?ten zu prüfen.
安理會歡迎區(qū)域組織為此采取的步驟,請聯(lián)合系統(tǒng)和際組織向區(qū)域組織提供必要的支助,并考慮如何加家能力。
Diese Projekte gipfelten in einem strategischen Planungsrahmen, der sich auf ein koordiniertes j?hrliches Arbeitsprogramm, auf Klientenprofile, aussagekr?ftigere Halbjahres- und Jahresberichte, relevante Leistungsindikatoren und Ausgangsinformationen stützt, und haben zu einer Verst?rkung der AIAD-Kapazit?ten für eine professionelle interne Aufsicht geführt.
這些項目形成了一個戰(zhàn)略規(guī)劃框架,基礎(chǔ)是協(xié)調(diào)一致的年度工作方案、服務(wù)對象檔案、更有用的半年度和年度報告、相關(guān)的成績指標(biāo)和基線資料,并增監(jiān)督廳的專業(yè)內(nèi)部監(jiān)督能力。
Der Sicherheitsrat betont au?erdem, wie wichtig die Fortsetzung der Zusammenarbeit und die Verst?rkung des Dialogs zwischen den Nachbarstaaten und der afghanischen Regierung ist, um die Entwicklung der Region sowie den langfristigen Frieden und die dauerhafte Stabilit?t Afghanistans zu f?rdern.
“安全理事會還調(diào),為了促進(jìn)區(qū)域的發(fā)展及阿富汗的長期和平穩(wěn)定,鄰阿富汗政府之間必須繼續(xù)進(jìn)行合作和增加對話。
Die Regierungen tragen die Hauptverantwortung für die Ausweitung und Verst?rkung des Schutzes von Zivilpersonen. Sie spielen die entscheidende Rolle bei der Schaffung der "Kultur des Schutzes", die ich in meinen Berichten über den Schutz von Zivilpersonen gefordert habe.
擴(kuò)大和加保護(hù)平民的主要責(zé)任在于各政府;各政府對于建立我在保護(hù)平民的報告中所呼吁的“保護(hù)平民文化”是至關(guān)重要的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net