Das solltest du um deiner selbst willen tun.
為你自己著想,你應(yīng)該做這件事.
Das solltest du um deiner selbst willen tun.
為你自己著想,你應(yīng)該做這件事.
Um ihrer Kinder willen haben sie auf vieles verzichtet.
為了的緣故,他放棄了許多東西。
Um des lieben Friedens willen will ich es tun.
(口)為了避免爭(zhēng)吵我愿意這樣做。
Wir studieren die Theorie nicht um ihrer selbst willen.
我不是為了學(xué)理論而學(xué)理論。
Er war willens,uns zu helfen.
(雅)他曾準(zhǔn)幫助我。
Der Gerichtshof wird seine Zust?ndigkeit nur dann ausüben, wenn die einzelstaatlichen Gerichte dazu nicht willens oder in der Lage sind.
際刑事法院只在家法院不能或不愿行使管轄權(quán)的時(shí)候才行使管轄權(quán)。
Die letzten fünf Jahre haben gezeigt, dass die Vereinten Nationen auf Ver?nderungen reagieren k?nnen, dass sie willens und f?hig sind, sich schnell anzupassen, und dass sie finanzielle Umsicht an den Tag legen.
過(guò)去五年表明聯(lián)以面對(duì)改變,愿意并能迅速適應(yīng),并且在財(cái)政上是謹(jǐn)慎的。
Darüber hinaus ist es offenkundig, dass vorbeugende Eins?tze wie alle Friedenssicherungseins?tze nur dann zu einem dauerhaften Frieden beitragen k?nnen, wenn die jeweiligen Parteien willens sind, die sich ihnen bietende Gelegenheit zu nutzen.
還清楚的是,有如所有維持和平行動(dòng),預(yù)防性部署行動(dòng)對(duì)促進(jìn)持久和平的能力最終取決于各方是否愿意利用所得的機(jī)會(huì)。
Die F?rderung von Ma?nahmen zum Abbau der Armut, zur Beseitigung von Ungerechtigkeiten, zur St?rkung der guten Staatsführung und zur Herbeiführung von Toleranz sind unerl?sslich für diesen Zweck wie auch um ihrer selbst willen.
推動(dòng)采取措施,減少貧窮、處理不公正現(xiàn)象、加強(qiáng)善政和建立容忍,無(wú)論對(duì)于這一目標(biāo),還是就其本身而言,都很重要。
Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bev?lkerung zu erfüllen und eine Sch?digung seiner Nachbarn zu vermeiden.
但是,歷史極為清楚地告訴我,不能假設(shè)每個(gè)家總是能夠或者愿意履行其保護(hù)本人民和避免傷害自己鄰的責(zé)任。
Wir unterstützen die sich herausbildende Norm, der zufolge eine kollektive internationale Schutzverantwortung besteht, die vom Sicherheitsrat wahrzunehmen ist, der als letztes Mittel eine milit?rische Intervention genehmigt, falls es zu V?lkermord und anderen Massent?tungen, ethnischer S?uberung oder schweren Verst??en gegen das humanit?re V?lkerrecht kommt und souver?ne Regierungen sich als machtlos oder nicht willens erwiesen haben, diese zu verhindern.
我贊同新的規(guī)范,即如果發(fā)生滅絕種族和其他大規(guī)模殺戮,際社會(huì)集體負(fù)有提供保護(hù)的責(zé)任,由安全理事會(huì)在萬(wàn)不得已情況下批準(zhǔn)進(jìn)行軍事干預(yù),以防止主權(quán)家政府沒(méi)有力量或不愿意防止的族裔清洗或嚴(yán)重違反際人道主義法行為。
Die Gruppe unterstützt die sich herausbildende Norm, der zufolge eine kollektive internationale Schutzverantwortung besteht, die vom Sicherheitsrat wahrzunehmen ist, der als letztes Mittel eine milit?rische Intervention genehmigt, falls es zu V?lkermord und anderen Massent?tungen, ethnischer S?uberung oder schweren Verst??en gegen das humanit?re V?lkerrecht kommt und souver?ne Regierungen sich als machtlos oder nicht willens erwiesen haben, diese zu verhindern.
小組贊同新的規(guī)范,即如果發(fā)生滅絕種族和其他大規(guī)模殺戮,際社會(huì)集體負(fù)有提供保護(hù)的責(zé)任,由安全理事會(huì)在萬(wàn)不得已情況下批準(zhǔn)進(jìn)行軍事干預(yù),以防止主權(quán)家政府沒(méi)有力量或不愿意防止的族裔清洗或嚴(yán)重違反際人道主義法行為。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線(xiàn)德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶(hù)
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net