Wenn die Mitgliedstaaten nicht rasch und positiv reagieren und ihre Beitr?ge entrichten, k?nnte der Fortbestand der Strafgerichtsh?fe gef?hrdet sein.
如果員國不積極迅速地作出響應(yīng),繳納欠款,這兩個法庭的未來堪憂。
Wenn die Mitgliedstaaten nicht rasch und positiv reagieren und ihre Beitr?ge entrichten, k?nnte der Fortbestand der Strafgerichtsh?fe gef?hrdet sein.
如果員國不積極迅速地作出響應(yīng),繳納欠款,這兩個法庭的未來堪憂。
Der Preis, den die Organisation entrichten muss, um relevant zu bleiben und Bestand zu haben, besteht in fortlaufendem Wandel, st?ndiger Anpassung und kontinuierlichem Lernen.
國繼續(xù)有實(shí)際作用而生存所必須付出的代價,就是不斷的改革、調(diào)整適應(yīng)、學(xué)習(xí)。
Der Generalversammlung wird ein Jahresbericht über die T?tigkeit des Fonds vorgelegt, der detaillierte Angaben über die an den Fonds entrichteten Beitr?ge und die aus ihm get?tigten Auszahlungen enth?lt.
應(yīng)向大提交關(guān)于基金活動的年度報(bào)告,包括基金收到的捐助和付出的款項(xiàng)的詳細(xì)資料。
Obgleich die den Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Finanzmittel sich stabilisiert haben, ist der Gesamtbetrag der nicht entrichteten Beitr?ge, insbesondere für die friedenssichernden T?tigkeiten, auch weiterhin unannehmbar hoch.
盡國能夠獲得的經(jīng)費(fèi)已比較穩(wěn)定,但未繳攤款、特別是用于維和平活動的未繳攤款的數(shù)額仍然很高,讓人難以接受。
13. bittet die internationale Gemeinschaft, freiwillige Beitr?ge an die Universit?t, namentlich an ihre Forschungs- und Ausbildungszentren und -programme und insbesondere an ihren Stiftungsfonds, zu entrichten.
邀請國際社向國大學(xué)、包括大學(xué)的研究和訓(xùn)練中心和方案自愿捐款,特別是向大學(xué)捐贈基金自愿捐款。
Er fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihre veranlagten Beitr?ge vollst?ndig und pünktlich zu entrichten, damit Friedenssicherungseins?tze auf einer soliden finanziellen Grundlage stehen k?nnen.
安理敦促所有員國按時全額繳付攤款,以便維和平行動能夠立足于堅(jiān)實(shí)的財(cái)政基礎(chǔ)上。
Bei allen drei Komponenten der Finanzierungsgrundlage der Vereinten Nationen - den Kassenbest?nden, der H?he der entrichteten Beitr?ge und den Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten - zeichnete sich das seit sechs Jahren beste Bild ab.
國財(cái)務(wù)基礎(chǔ)的三個組成部分——現(xiàn)金、實(shí)繳費(fèi)和欠員國的債務(wù)——皆比過去6年的任何時候都好。
Der Generalsekret?r bittet die Staaten, die zwischenstaatlichen Organisationen, die einzelstaatlichen Institutionen, die nichtstaatlichen Organisationen sowie natürliche und juristische Personen, freiwillige finanzielle Beitr?ge an den Fonds zu entrichten.
秘書長請各國、政府間組織、國家機(jī)構(gòu)、非政府組織及自然人和法人向基金提供自愿財(cái)政捐助。
Unter diesen Umst?nden wird es noch wichtiger, dass die Mitgliedstaaten ihre Beitr?ge rechtzeitig und in voller H?he entrichten, damit die mandatsm??ige T?tigkeit der Vereinten Nationen nicht beeintr?chtigt wird.
在這種情況下,更需要員國全額及時繳款,以便使國已獲授權(quán)的行動不受影響。
Die Zahl der Mitgliedstaaten, die ihre Beitr?ge zum ordentlichen Haushalt in voller H?he entrichten, ist im Gegensatz zu den stetigen Fortschritten vergangener Jahre im Rückgang begriffen.
全額繳付經(jīng)常預(yù)算攤款的員國數(shù)目正在由前些年穩(wěn)步增加的狀況下滑。
Es ist klar, dass die Vereinten Nationen nicht wirksam funktionieren k?nnen, wenn nicht alle Mitgliedstaaten die geschuldeten Beitr?ge vollst?ndig, rechtzeitig und ohne Bedingungen entrichten.
顯而易見地,除非所有員國無條件地及時全額繳付攤款,否則國無法有效發(fā)揮職能。
Der Rat dankt au?erdem der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten, der Gemeinschaft der portugiesischsprachigen L?nder, den Mitgliedstaaten, die Beitr?ge an den zur Unterstützung der T?tigkeit des UNOGBIS eingerichteten Treuhandfonds entrichtet haben, und den Freunden des Generalsekret?rs für Guinea-Bissau für ihren Beitrag zur Festigung des Friedens und der Stabilit?t in Guinea-Bissau.
安理還感謝西非國家經(jīng)濟(jì)共同體、葡萄牙語國家共同體、向支助比支助處活動而設(shè)的特別基金捐款的員國以及`幾內(nèi)亞比紹問題秘書長之友',感謝它們在幾內(nèi)亞比紹鞏固和平和穩(wěn)定所作的貢獻(xiàn)。
Gleichzeitig setzt das Gericht die H?he der Entsch?digung fest, die wegen des erlittenen Schadens an den Kl?ger zu entrichten ist, falls der Generalsekret?r binnen drei?ig Tagen nach Bekanntmachung des Urteils im Interesse der Vereinten Nationen entscheidet, den Kl?ger zu entsch?digen, ohne weitere Ma?nahmen in seiner Sache zu ergreifen, wobei die Entsch?digung zwei Jahre des Nettogrundgehalts des Kl?gers nicht überschreiten soll.
法庭應(yīng)同時決定對申請人所受損害應(yīng)付賠償?shù)臄?shù)額,秘書長于接獲判決通知的三十日內(nèi),決定國的利益著想,不再對申請人案件采取行動并向其給付賠償時,即按此數(shù)額給付;但此項(xiàng)賠償以不超過申請人兩年基薪凈額度。
18. fordert alle Staaten, Sonderorganisationen und nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, auch weiterhin Beitr?ge an das Hilfswerk zu entrichten und ihre Beitr?ge zu erh?hen, damit die anhaltenden finanziellen Schwierigkeiten, die durch die aktuelle humanit?re Lage am Boden versch?rft wurden, gemildert werden, und die wertvolle Arbeit des Hilfswerks bei der Gew?hrung von Hilfe an die Pal?stinaflüchtlinge zu unterstützen.
敦促所有國家、專門機(jī)構(gòu)和非政府組織繼續(xù)并增加向工程處提供捐助,以減輕由于當(dāng)?shù)啬壳暗娜说乐髁x狀況而加劇的續(xù)財(cái)政困難情況,并支助工程處向巴勒斯坦難民提供援助的寶貴工作。
Angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Basisfinanzierung sich zwangsl?ufig auf die F?higkeit des Systems der Vereinten Nationen auswirkt, diese Aufgabe zu erfüllen, fordern wir die Geberl?nder und die anderen L?nder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beitr?ge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, betr?chtlich zu erh?hen und auf mehrj?hriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beitr?ge zu entrichten.
鑒于核心資金的數(shù)額不可避免地影響到國系統(tǒng)執(zhí)行這一任務(wù)的能力,我們敦促捐助國和其他有能力的國家,大幅度增加對國發(fā)展系統(tǒng),特別是對其基金、方案和專門機(jī)構(gòu)的核心/經(jīng)常預(yù)算的自愿捐款,并以續(xù)和可預(yù)測的方式提供多年捐款。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net