詞條糾錯(cuò)
X

geachtet

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「德語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

geachtet

ge·a?ch·tet 發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
P.Ⅱ →achten
(adj) 受尊敬的
www.frhelper.com 版 權(quán) 所 有
詞:
angesehen,  hochgeachtet
想詞
bedacht深思熟慮的;不急躁的;系統(tǒng)的;謹(jǐn)慎的;berücksichtigt經(jīng)過(guò)考慮的;考慮成熟的;深思熟慮的;aufpassen注意,留心,留神;sichergestellt保證;berücksichtigen考慮,注意,顧及;festgelegt集;vernachl?ssigt疏忽的;忽視的;wichtig重要的,重大的,有影響的;gefragt受歡迎的,需求量大的,銷路好的;angestrebt尋求;ausgelegt設(shè)計(jì);

Er wird gering geachtet.

他被人輕視。

Er war allseitig geachtet.

他受到普遍的尊敬。

Absatz 1 findet ungeachtet der Art der darin bezeichneten Angaben oder Beweise Anwendung.

不論本條第1款所述的信息或證據(jù)的形式如何,本條第(1)款均適用。

Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielf?ltige geografische Vertretung geachtet werden sollte.

我們指出,將要設(shè)立的咨詢委員會(huì)應(yīng)反映不同地域分配。

Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabh?ngigen Aufsicht geachtet werden.

合國(guó)各級(jí)管理人員應(yīng)當(dāng)尊重關(guān)于監(jiān)督職能的透度、獨(dú)立性的基本原則。

Wenn sie keine ausreichende Hilfe erhalten, werden sie ungeachtet ihrer sonstigen Schritte die Ziele schlichtweg nicht verwirklichen k?nnen.

無(wú)論發(fā)展中國(guó)家采取何種其他步驟,如不提供足夠規(guī)模的援助,這些目標(biāo)就達(dá)不到。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

盡管如此,這兩個(gè)部門都在實(shí)施監(jiān)督廳關(guān)于繼任規(guī)劃小組的各項(xiàng)建議。

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souver?nit?t des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschr?nkt geachtet wird.

有關(guān)締約國(guó)應(yīng)當(dāng)確保擬在其領(lǐng)域內(nèi)開(kāi)展這種偵查的締約國(guó)的主權(quán)受到充分尊重。

Die streitenden Parteien k?nnen ungeachtet dieses Kapitels und des Kapitels?14 nach Entstehung der Streitigkeit vereinbaren, diese an jedem beliebigen Ort beizulegen.

本章和第十四章的規(guī)定,爭(zhēng)議產(chǎn)生后,爭(zhēng)議各方當(dāng)事人仍可以協(xié)議約定在任何地點(diǎn)以仲裁方式解決爭(zhēng)議。

Er war von Freund und Feind geachtet.

他受到過(guò)每個(gè)人的尊敬。

Sie hat auf ausreichende Vitamine in der Nahrung geachtet.

她很注意營(yíng)養(yǎng)中他命的攝取。

Gesetze, gegen die st?ndig versto?en wird, ohne dass dies Folgen hat, werden wohl kaum geachtet.

法律如果屢遭違反而毫無(wú)后果,就不可能受到尊重。

In den verschiedenen kulturellen, politischen und gesellschaftlichen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie, und die Rechte, F?higkeiten und Verantwortlichkeiten von Familienmitgliedern müssen geachtet werden.

在不同的文化、政治和社會(huì)制度中,存在著各種形式的家庭,必須尊重家庭成員的權(quán)利、能力和責(zé)任。

In allen Er?rterungen globaler, regionaler und nationaler Institutionen sollte darauf geachtet werden, die einzelnen Opfer und überlebenden derartiger Verbrechen nicht aus den Augen zu verlieren.

在全球、區(qū)域和國(guó)家機(jī)構(gòu)的所有討論中,應(yīng)注意不要忽視這種犯罪的受害者和幸存者。

Diese Grunds?tze gelten für alle politischen und wirtschaftlichen Systeme, da dies eine Frage von Werten und Gepflogenheiten ist, ungeachtet des Stands der wirtschaftlichen Entwicklung eines Landes.

這些原則適用于各種政治和經(jīng)濟(jì)制度,因?yàn)檫@事關(guān)價(jià)值觀和實(shí)踐,無(wú)論一國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平如何。

Das humanit?re V?lkerrecht gew?hrt denjenigen, die in Situationen bewaffneter Konflikte am schutzbedürftigsten sind, darunter Frauen, Kindern und Flüchtlingen, ein Mindestma? an Schutz, stellt für sie geltende Mindestnormen auf und muss geachtet werden.

國(guó)際人道主法規(guī)定為包括婦女、兒童和難民在內(nèi)的那些在武裝沖突中最易受到傷害的人提供的最起碼保護(hù)及其適用標(biāo)準(zhǔn),它們必須得到遵守

Der Rat fordert, dass die Autorit?t der übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) im gesamten Kosovo geachtet wird und begrü?t es, dass die UNMIK im n?rdlichen Teil von Mitrovica ihre Autorit?t etabliert hat.

安理會(huì)呼吁全科索沃尊重合國(guó)科索沃臨時(shí)行政當(dāng)局特派團(tuán)(科索沃特派團(tuán))的權(quán)威,并歡迎在米特羅察北部確立科索沃特派團(tuán)的權(quán)力。

Frauen, die Gesundheitsversorgung erhalten, werden h?ufig weder mit Respekt behandelt noch wird ihre Privatsph?re geachtet und Vertraulichkeit gewahrt, noch werden sie immer umfassend über die verfügbaren Alternativen und Dienstleistungen informiert.

婦女作為護(hù)理對(duì)象時(shí),往往得不到尊重,沒(méi)有隱私和保密的保障,得不到關(guān)于現(xiàn)有選擇和服務(wù)的全部資料。

Gestützt auf ihre eigenen Erfahrungen und die technische Unterstützung bilateraler Partner und des Systems der Vereinten Nationen sollten die Mitgliedstaaten auch weiterhin ihren Sicherheitssektor st?rken, um allen Bev?lkerungsgruppen ungeachtet ihrer Identit?t ein sicheres und stabiles Umfeld zu bieten.

會(huì)員國(guó)應(yīng)汲取本國(guó)的經(jīng)驗(yàn),利用雙邊合作伙伴和合國(guó)系統(tǒng)的技術(shù)支援,繼續(xù)加強(qiáng)安全部門,為全體人民創(chuàng)造安全和穩(wěn)定的條件,不論其身份為何。

Dessen ungeachtet konnte durch Lobbyarbeit das Bewusstsein der ?ffentlichkeit dafür gesch?rft werden, dass es für die Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung unabdingbar ist, die Gef?hrdung durch Naturgefahren und andere technologische und ?kologische Katastrophen sowie die Anf?lligkeit dafür zu verringern.

不過(guò),宣傳工作已經(jīng)確實(shí)使人們更加了解,為了實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展,必須減少自然災(zāi)害以及其他技術(shù)災(zāi)害和環(huán)境災(zāi)害的風(fēng)險(xiǎn)及其受災(zāi)程度。

:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 geachtet 的德語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。