Er hat mich quasi gezwungen zu unterschreiben.
他幾乎是強(qiáng)我簽字。
Er hat mich quasi gezwungen zu unterschreiben.
他幾乎是強(qiáng)我簽字。
Ich bin durch die ?u?eren Umst?nde gezwungen,es zu tun.
我是為客觀情況所這樣做
。
Die Missionen sollten sich nicht gezwungen sehen, ihre eigenen Verbindungsnetze aufzubauen.
特派團(tuán)不應(yīng)當(dāng)感到有必要建立自己聯(lián)絡(luò)網(wǎng)。
Diese Situation hat die internationale Gemeinschaft gezwungen, sich mit diesen Gefahren für die menschliche Sicherheit auseinanderzusetzen.
這種局勢(shì)使國(guó)際社會(huì)出面處理這些對(duì)人類安全
威脅。
Es gibt fast 3,7?Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
將近370萬(wàn)人在國(guó)內(nèi)流失所,幾十萬(wàn)人
逃
本國(guó)。
Es sah sich auch gezwungen, für Hunderttausende vertriebener Angolaner und Tausende von Flüchtlingen aus ?thiopien, Somalia und Sudan die Rationen zu halbieren.
糧食計(jì)劃署還將成千上萬(wàn)流
失所
安哥拉人以及埃塞俄比亞、索馬里和蘇丹
數(shù)千名難民
口糧定量削減一半。
Es war sein freiwilliger Entschluss zu bleiben, es hat ihn niemand dazu gezwungen.
是他自愿選擇留下來(lái),沒(méi)有人逼他。
Er kann nicht umhin, das zu tun. Denn seine Mutter hat ihn es gezwungen.
因?yàn)樗赣H命令,他不得不這么做。
Millionen von Menschen waren gezwungen, ihren Grund und Boden zu verlassen, weil Ackerbau und Viehzucht sowie nomadische Lebensweisen sich nicht auf Dauer aufrechterhalten lie?en.
幾百萬(wàn)人不得不鄉(xiāng)背井,因?yàn)檗r(nóng)業(yè)和游牧生活方式已經(jīng)無(wú)以維持。
Arbeitsf?hige Jugendliche, die keine Besch?ftigung finden, sind gezwungen, auf der Suche nach Chancen ihr Land zu verlassen und k?nnen Opfer destruktiver und selbstzerst?rerischer Verhaltensweisen werden.
有工作能力失業(yè)青年為了尋找機(jī)會(huì)
開(kāi)本國(guó),卻有可能淪為毀滅性行為和自我毀滅行為
受害者。
Abgesehen von konfliktbedingten Vertreibungen sahen sich im letzten Jahrzehnt Dutzende Millionen Menschen gezwungen, auf Grund von Entwicklungsfaktoren, wirtschaftlicher Zerrüttung und ?kologischen Sch?den ihre Heimat zu verlassen.
除沖突引發(fā)流
失所外,數(shù)千萬(wàn)人在過(guò)去十年里由于發(fā)展因素、經(jīng)濟(jì)動(dòng)蕩和環(huán)境退化而
開(kāi)家園。
Der General hat den Feind zur Umkehr gezwungen.
將軍使敵人退卻。
Er fuhr mit gr??ter Geschwindigkeit und hat mich zum Anhalten gezwungen.
他開(kāi)車開(kāi)得飛快強(qiáng)我停下。
Unter diesen Umst?nden sind Frauen und Kinder besonders gef?hrdet, da sie zu sexuellen Beziehungen gezwungen werden k?nnen, um ihre Grundbedürfnisse wie Nahrungsmittel, Wasser oder sogar Sicherheit decken zu k?nnen.
在這種情況下,婦女和兒童風(fēng)險(xiǎn)特別大,因?yàn)樗麄兛赡転楂@得糧食、水甚至安全等這些基本需要而
發(fā)生性關(guān)系。
Auf Grund des Fehlens eines wirksamen und durchsetzbaren Mechanismus für die Finanzierung der Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungst?tigkeiten bei diesen Organisationen war das AIAD gezwungen, seine Untersuchungen zu reduzieren und in einigen F?llen einzustellen.
由于沒(méi)有一個(gè)可執(zhí)行有效機(jī)制用于為這些機(jī)構(gòu)中
審計(jì)和調(diào)查活動(dòng)提供經(jīng)費(fèi),因此不得不減少有時(shí)甚至取消監(jiān)督廳
調(diào)查活動(dòng)。
In Guinea war das UNHCR gezwungen, nach wiederholten Angriffen durch liberianische bewaffnete Gruppen etwa 33.000 Flüchtlinge von einem Lager nahe der liberianischen Grenze an einen etwa 250 Meilen entfernten sichereren Ort zu überführen.
在幾內(nèi)亞,靠近利比里亞邊境一個(gè)難民營(yíng)一再遭受利比里亞武裝集團(tuán)
襲擊,難民專員辦事處
不得已將營(yíng)中大約33 000名難民遷往250多英里以外一個(gè)比較安全
地方。
Die durch die Bereitstellung hochspezialisierter Informationen für ein kleines Nischenpublikum entstehenden ?konomischen Zw?nge haben kommerzielle Wissenschaftsverlage und Verleger von Referenzwerken gezwungen, einen immer gr??eren Teil der Inhalte in Online-Dienste umzuwandeln.
向人數(shù)少對(duì)象提供非常專業(yè)
資料費(fèi)用很高,
使參考資料和學(xué)術(shù)領(lǐng)域
商業(yè)出版商把越來(lái)越多
內(nèi)容改由在線提供。
Darüber hinaus sind Frauen in den L?ndern, in denen es an angemessenen Besch?ftigungsm?glichkeiten fehlt beziehungsweise in denen die Besch?ftigungsquote sinkt, oftmals unverh?ltnism??ig stark betroffen und gezwungen, in den niedrig bezahlten informellen Sektor auszuweichen und die sozialen Sicherungsnetze zu verlassen.
此外,在缺乏足夠就業(yè)機(jī)會(huì)和(或)就業(yè)率在下降國(guó)家里,婦女常常受到不成比例
影響,
進(jìn)入低工資
非正規(guī)經(jīng)濟(jì)部門(mén),并且掉出了社會(huì)安全網(wǎng)。
Diesen Reformen war auch in Afghanistan kein gro?er Erfolg beschieden, wo der Krieg gegen die Taliban und andere regierungsfeindliche Elemente die Sicherheitsbeh?rden gezwungen hat, in dem Bemühen, für interne Sicherheit zu sorgen, eine gr??ere Rolle zu übernehmen, als eigentlich erstrebenswert w?re.
在阿富汗,由于要打擊塔利班和其他反政府分子,安全機(jī)構(gòu)負(fù)起超越其能力
任務(wù)以保障國(guó)內(nèi)安全,因此安全部門(mén)改革也不太成功。
Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf au?enstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren geh?ren politische Schirmherren, Waffenh?ndler, K?ufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalm?chte, die ihrerseits Streitkr?fte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.
然而,那些沖突環(huán)境對(duì)以下外在行動(dòng)者發(fā)生了影響,同時(shí)也
它們所影響:政治資助人;軍火商;非法出口商品
購(gòu)買(mǎi)者;派遣自己
部隊(duì)加入沖突
區(qū)域大國(guó);以及收容那些有時(shí)候
有計(jì)劃地強(qiáng)
逃
家園
難民
鄰國(guó)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net